Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В помещение вошёл доктор. Все мужчины уставились на него. Спрятавшись за маской, он мог быть чьим угодно акушером.
- Мистер Лефевр? - сказал он.
Все, за исключением расхаживающего парня, поникли.
- Я Лефев, - поправил он. Врач произнёс его фамилию, как "Лё-Февр". - Как там Милли?
- Ваша супруга в порядке, мистер Лефев, - ответил доктор. - Если хотите, пройдёмте со мной, можете с ней повидаться. Поздравляю!
Лефев ушёл с ним. Остальные мужчины в комнате ожидания вернулись к ожиданию. Хотя бы никто больше не расхаживал туда-сюда. Десять минут спустя, дверь вновь открылась, но это оказался очередной обеспокоенный будущий папаша. Прошёл час. Вошёл ещё один доктор.
- Мистер Салливан?
Чарли вскочил на ноги.
- Это я!
С фамилией Салливан ошибиться нельзя.
- У вас мальчик, мистер Салливан. Полноценные восемь фунтов*. Мазл тов*! - Доктор не был ирландцем.
- Спасибо.
В кармане пиджака Чарли лежали сигары "Уайт Оул". Он предложил одну доктору и по одной каждому из присутствующих в комнате ожидания. Черчилль курил сигары, но он бы отрезал себе язык после пробы "Уайт Оул", а то и заранее. "Блин", - подумал Чарли. Он бы прикупил ещё и гаванских, но потом рассудил, что ему лучше приберечь их на возвращение в Белый Дом.
- Идёмте со мной, и сможете повидаться с женой и новорождённым сыном, - сказал доктор.
Эсфирь выглядела такой же измученной, как и в прошлый раз, хотя сейчас всё прошло немного быстрее. Кожа ребёнка была забавного цвета, а голова необычной формы. Чарли не встревожился; Сара выглядела точно так же. Он поцеловал Эсфирь в потный лоб.
- Как ты? - спросил он.
Она помотала головой.
- Ты успел заметить номер того грузовика?
Чарли снова посмотрел на ребёнка.
- Какой здоровяк.
- На выходе он точно казался здоровым, - сказала Эсфирь.
Она погладила крошечные пряди волос на макушке малыша.
- Патрик Дэвид Салливан.
Ему дали имя дедушки Чарли по отцу и дедушки Эсфири по матери.
- Когда меня отсюда выгонят, позвоню миссис Триандос и скажу ей, чтобы она передала Саре, что у неё теперь есть младший братик.
У семьи, что жила через коридор, имелось двое своих детей, и они приглядывали за Сарой, пока Чарли не вернётся.
Патрик - или лучше, Пэт? - начал кричать. То был один из тех криков, в стиле: "что, мать вашу, происходит?", издаваемых новорожденными. Мир был странным местом, даже когда поживёшь в нём какое-то время. Когда в него только прибыл, вообще не понимаешь, что происходит; или почему.
- Держи. Заткнись и пей молоко.
Эсфирь приложила ребёнка к груди. Может, он и знал ещё немного, но он знал, как добиваться хороших вещей. Эсфирь год выкармливала Сару. Сейчас она намеревалась поступить точно так же. Неважно, что там говорили компании-производители детского питания, так гораздо дешевле и проще, чем с бутылочками и смесями.
- Сын, - мечтательно произнёс Чарли.
Не то, чтобы Сара не была прекрасна. Была. Мальчики и девочки отличаются, мать вашу. Занимаются разными делами. Мыслят по-разному. Если бы не различия между мальчиками и девочками, в этом старом мире было бы меньше смысла, разве, нет?
- Как позвонишь Айрин, расскажи нашим семьям, - сказала Эсфирь.
- Думаю, обожду, пока не доберусь до дома. Выйдет гораздо дешевле, чем из телефонной будки.
- О. - Эсфирь задумалась, затем кивнула. - Ну, ладно. Имеет смысл. Можешь также уведомить и Белый Дом. - Она рассмеялась. - Когда я выходила за тебя, то и подумать не могла, что буду говорить подобные вещи после рождения ребёнка.
- Жизнь не то, что ты от неё ожидаешь, - сказал Чарли. - Жизнь - это то, что происходит с тобой, пока ты пытаешься понять, что ты от неё ждёшь.
- Звучит неплохо. А смысл в этом есть? - Эсфирь зевнула. - Я так измотана, что мне плевать, есть тут смысл или нет. Иди, звони миссис Триандос. Если Младший позволит, буду спать тут всю неделю. В смысле, как съем что-нибудь. Умираю от голода. Рождение ребёнка - это тяжёлый труд. Не зря же его называют трудом. Уж поверь, не зря.
Глядя на неё, бледную и вымотавшуюся, Чарли не знал, что ещё мог сделать, кроме как поверить ей. Он поцеловал её, затем поцеловал и Патрика Дэвида Салливана. У новорожденных был ни на что больше в мире непохожий запах свежей выпечки. Чарли расстроился, когда Сара утратила этот запах и начала пахнуть, как обыкновенный ребёнок. И, вот, он снова появился, аромат, который говорил о том, что в мире появилось нечто новое.
В фойе внизу стояли телефонные будки (Чарли задумался, почему бы не заменить их телефонными кроватками, что свидетельствовало о том, насколько же он устал). Он позвонил Айрин Триандос. Когда он сообщил ей новость, она завизжала. Затем она позвала к телефону Сару.
- Пап? - сказала Сара.
- Привет, милая. У тебя будет братик. Мамочка родила мальчика.
- Мальчик! Братик! - Сара сообщила миссис Триандос, которая уже была в курсе.
Разговор с маленькими детьми по телефону - это всегда приключение. Когда Сара вновь обратила внимание на голос в ухе, Чарли спросил:
- Помнишь, какое имя мы придумали, если родится мальчик?
- Конечно, помню, глупенький! Патрик Дэвид Салливан.
- Именно. Значит, твоего братика будут звать Патрик.
- Патрик братик! Братик Патрик!
Сара пока ещё с трудом понимала, как всё устроено. Очень скоро она выяснит, что младшие братья существовали для того, чтобы сводить старших родственников с ума. Чарли сам был младшим братом. И он отлично справлялся. Он был уверен, что Патрик пойдёт по его стопам.
***
Если зимние ночи в Монтане растягивались, подобно тянучке, летние ночи были, вообще, едва заметны. По крайней мере, так казалось Майку. Солнце скрылось за Скалистыми горами. В следующий миг оно появлялось на другой стороне неба.
С небольшим удивлением, а может, и не с небольшим, он осознал, насколько привык к режиму закатов и восходов в этих местах, и к режиму лагерной жизни. Именно здесь он и жил, здесь и работал последние пять лет. Он отбыл свой срок. По крайней мере, так ему казалось. Не, конечно, судья по административным делам влепил