Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Крэллин, Тисаф, идите в зал, — негромко продолжает Тэйн. — Посетителей полно, а вы тут прохлаждаетесь…
«Ничего себе прохлаждаетесь!» — думаешь ты. Вы проходите мимо хозяина и, уже закрывая за собой дверь, слышите:
— Почему без штанов? Что за форма одежды? Что значит — загорелись? А вы еще и без башмака? А этот — что? Без сознания? Без штанов, без башмаков и без сознания! Вы понимаете, что позорите Орден и своего наставника, шляясь по городу в столь непристойном виде? Немедля брысь отсюда, чтоб я и духу вашего здесь не видел! На вас напали? Вы готовы повторить это в лицо напавшим, при мне и вашем наставнике?! Тогда думайте, прежде чем говорить! Забирайте своего бессознательного и проваливайте!
— Ты была бесподобна… — шепчешь ты своей любимой девушке.
— Я так за тебя испугалась!
Целоваться у входа, на глазах посетителей — не самое правильное занятие, но так хочется… а кроме того, когда человек в форме «Старших Братьев» целует красивую служаночку, прочим лучше благопристойно отвернуться и сделать вид, что они ничего не заметили, да и вообще все так, как и надо.
— А потом я разозлилась на этих сопляков! — после поцелуя продолжает Тисаф. — Что они от тебя хотели?
— Подарить своему любимому Великому магистру, — бурчишь ты.
— Они что, не понимают, что он бы никогда… — качает головой она. — Он же не идиот!
— Видимо, не понимают, — пожимаешь плечами ты. — Быть может, сейчас задумаются?
— Ладно, — кивает она. — Я пойду к посетителям, а ты и впрямь переоденься и помоги мне немного, ладно?
— Хорошо, — киваешь ты. — Только… ты тоже сперва переоденься.
Тисаф смотрит на себя, ахает, хватается за голову и спешит в свою комнату.
— Ты все равно самая красивая, даже в этом порванном платье, — говоришь ты ей вслед.
И сам отправляешься переодеться в рабочую одежду. Не разносить же еду в этом роскошном черном плаще. Народ не поймет. Кто-нибудь супом подавится. Или пирогом.
Ты вновь припоминаешь происшедшее.
Да уж… Хорошо, что это случилось рядом с трактиром, хорошо, что никто не догадался атаковать Тисаф без помощи магии, хорошо, что в тебя не попали огненным шаром, а уж как хорошо, что Тэйн вовремя явился!
Ты быстро переодеваешься в своей комнате, скидываешь форменный плащ, снимаешь полумаску, меняешь выходные штаны на рабочие, осталось лишь надеть трактирный жилет — и ты готов.
Посетители косятся на тебя, словно на воскресшего покойника, и разговаривают непривычно вежливо. Неужто они узнают тебя, несмотря на то что только что ты был в полумаске и плаще? Кто-то и вовсе порывается сам для себя все принести. А твое заявление, что ты для того здесь и работаешь, чтобы всем все приносить, вызывает у него нечто вроде ступора.
— Кертелин, ты это нарочно! — возмущается вернувшийся с улицы Тэйн. — Ты мне всех посетителей собираешься распугать, что ли?!
— Да что я такого сделал-то? — удивляешься ты.
Вместо ответа он обвиняющим жестом тыкает тебя пальцем в живот.
— Полумаску и плащ ты снял — спасибо и на этом, — ехидно говорит он. — Жилетку, какая слуге положена, — надел. А пояс?
Форменный пояс «Старших Братьев» весело поблескивает из-под жилетки слуги!
Ты хватаешься за голову. Где-то за твоей спиной весело ржут главный повар со своим помощником.
— Реакция у вас обоих никуда не годится, — озабоченно добавляет Тэйн. — Считайте, что вам повезло. Тебя могли убить любым огненным шаром, а Тисаф… да просто зарезать, в конце концов!
— Эргарет собирался нами всеми заняться, — говоришь ты Тэйну. — Да и наставник Эйнмер…
— А вы с ним уже познакомились? — Лицо Тэйна светлеет.
— Да, — киваешь ты. — Пока всех этих ловили…
— Если он возьмется вас учить, — говорит Тэйн, — это лучший наставник на свете, можешь мне поверить.
— Он сказал, учить будете вы с Эргаретом, — отвечаешь ты. — А он будет учить вас, как это делается.
— Это он умеет, — обреченно вздыхает Тэйн. — Так научит, что мало не покажется.
* * *
— Ух ты! — Дестин восхищенно вздыхает, разглядывая замок. Вы с Тисаф уже успели здесь побывать, однако тогда замок был почти безлюден, так что кое-какие новые впечатления достаются и на вашу долю.
— Идем, — говорит Эргарет. — Наставник Эйнмер сейчас будет.
— Мне начинать дрожать и молиться? — интересуется Дестин.
— Нет, — качает головой Эргарет. — Начинать дрожать и молиться следует мне, так как именно мне и попадет, если что.
— Ну вот… — бурчит Дестин. — Вот так высокие лорды простой народ и угнетают. Мало того, что все самое лучшее достается им, так они еще и возможность дрожать и молиться себе присвоили. Произвол…
— Ага, вот такие мы нехорошие, — кивает Эргарет.
Наставник возникает впереди вас так внезапно, что ты на него едва не налетаешь.
— Вот это скорость, — ухмыляется он, останавливая тебя вытянутой рукой. — Другие со службы так удирают, а вы на службу торопитесь. Впрочем, чего еще ждать от учеников Эргарета?! Он как родился, так сразу и побежал… до сих пор остановиться не может.
— Здравствуй, наставник, — говорит Эргарет. — Мне всегда казалось, что скорость — это мое лучшее качество!
Вы трое вразнобой следуете его примеру, здороваясь с наставником.
— С утра был здоров, — откликается тот. — А насчет скорости, это и впрямь лучшее, что в тебе есть, Эргарет, все остальное гораздо хуже. Именно поэтому я и не стал бороться с этой твоей вредной привычкой. Должно же в тебе быть что-то хорошее? Эргарет, неужто свершилось: у такого оболтуса, как ты, — свои ученики?!
— Свершилось, — важно кивает Эргарет. — Что неопровержимо доказывает всю глубину твоего, наставник, заблуждения. Не такой уж я оболтус, раз у меня ученики завелись.
— Посмотрим, посмотрим, — кивает наставник и поворачивается к вам троим. — Ваше знакомство со службой состоялось не совсем так, как это должно происходить, — говорит наставник Эйнмер. — Впрочем, это обычная наша практика.
Он говорит это все настолько серьезным тоном, что до тебя не сразу доходит, что наставник попросту шутит. Рядом робко хихикает Тисаф, ты замечаешь ухмылку Дестина и чувствуешь себя самым последним тупицей.
— Похвально, — кивает наставник Эйнмер. — Это куда лучше, чем чувствовать себя гением.
Он стремительно разворачивается и дает подзатыльник стоящему рядом Эргарету.
— Наставник! — обиженно вскрикивает тот. — Да разве я чего?
— Так и я ничего, — ухмыляется Эйнмер. — А… а тогда за что?
— На всякий случай, — подмигивает ему Эйнмер. — Освобождаться от магических захватов ты Кертелина, кажется, уже учил?