Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Браун был немногословен, но шутил всегда в тему, а когда кто-то из компании хохмил так, что остальные просто падали на пол, он просто улыбался, опрокидывая в себя очередную кружку пива. Офицеры смотрели на Сэма с презрением, чувствуя свой иммунитет перед рядовым составом. Хоэртон же не полагался на воинское звание, а потому относился ко всем одинаково, если обстановка не касалась работы и службы.
С этим человеком Джейсону было не совладать ни за что. Он замер, глядя на громадного Сэма и прокручивая в голове возможные пути к отступлению.
– Что стряслось, Хоэртон? – проговорил Браун, нажимая на рычаг.
Цепь наручников с легким звоном распалась на две части.
– Тебя объявили в розыск, – продолжил он.
Надо же, Сэм еще помнит его.
– Не знаю, что сказать, – ответил Джейсон. – Я не совсем понимаю, что происходит.
Сэму такого объяснения, похоже, было достаточно. Он повернулся боком, чтобы пропустить Джейсона в узком коридоре. Хоэртон прошел мимо Брауна, не спуская с него глаз, но тот, похоже, не собирался вмешиваться в дела начальства.
– Будь осторожен, – только и сказал он.
– Спасибо, Сэм, – поблагодарил Хоэртон.
Потом он вспомнил про техника в пультовой.
– Вот, – сказал он, показывая диаграмму. – На четвертой отметке падение скорости, может, какой ролик заедает…
Браун молча принял листок и направился дальше по своим делам.
В машинном отделении трудилось несколько человек. Они настолько были поглощены работой, что на Джейсона никто даже не взглянул. Механизм подъемника издавал какой-то надрывный звук, казалось, он вот-вот развалится. Возможно, так оно и было, потому как обслуживающий персонал был просто на взводе и суетился не на шутку. Что-то хлопнуло, полетели искры, и свет в отделении погас. Хоэртон, воспользовавшись суматохой, проскочил в соседнее помещение. Спустя минуту освещение возобновилось вместе с гулом из соседнего зала.
Покинув машинное отделение, Хоэртон пошел дальше по этажу. Людей попадалось немного, в основном рабочие, реже военные. Джейсон прятался от всех, чтобы не искушать судьбу. Этот уровень базы был отведен под склады, поэтому здесь было так малолюдно. Хоэртону пришла в голову мысль пробраться в склад амуниции и вернуть свое доброе имя в реестр ДНК. Тогда можно будет пользоваться автоматическим оружием, в его положении это очень бы пригодилось. Но на сам склад ему не проникнуть. Там серьезная охрана, а вот к терминалу подойти, скорее всего, получится. Являясь первым лейтенантом по званию, Джейсон имел доступ к системе паролей.
Чтобы их изменить все, генералу понадобится некоторое время, затем нужно будет ознакомить офицеров с новыми кодами и переписать права доступа – это очень муторно, поэтому Амарго, вероятнее всего, не пошел на подобный шаг, и пароли остались прежними. Джейсон направился в арсенал, прячась по узким плохо освещенным коридорам ремонтирующейся базы, заваленным строительным мусором, кипами утеплителей и штабелями облицовочных плит.
К складам амуниции вел поворотный мост, его предстояло преодолеть. Мост хорошо просматривался с диспетчерской кабины, расположенной прямо над ним. Хоэртон вспомнил про Сэма Брауна и ролики, которые могли заедать на четвертой отметке основного подъемника. Привод моста тоже мог ломаться, поэтому где-то должен существовать проход для техников, ведущий под него. Джейсон вернулся немного назад. Подергав двери ремонтных бытовок, он все-таки нашел открытую и вошел внутрь. В помещении был один ремонтник, ковыряющийся с каким-то агрегатом. Едва взглянув на Джейсона, он вернулся к своему занятию, вероятно, в грязной одежде Хоэртон сошел за своего. Джейсон прошел дальше через мастерскую. Из приоткрытой двери, ведущей в следующее помещение, слышались голоса. На одном из верстаков лежал какой-то потрепанный и заляпанный машинным маслом чертеж. Джейсон взял его, а немного поодаль снял с вешалки сумку с инструментом. Пройдя в двери, он увидел двух человек в робах, шумно что-то обсуждающих.
– Привет ребята, – сказал Хоэртон.
Те прекратили дискуссию, но ничего не ответили, лишь тот, что постарше едва заметно кивнул.
– Э… я здесь недавно, – проговорил Джейсон, соображая на ходу. – Мне нужно под мост, диаграмму снять. Скорость заметно падает в одном месте при повороте.
– Что-то я не помню, чтобы кто-то жаловался на мост во время планерки, – сказал один из них. – Тебя кто послал?
– Э… я не знаю тут еще никого. Такой здоровый, Сэм, кажется, или Смит.
– А, Сэм… – облегченно вздохнул собеседник. – Тогда тебе на ту сторону. Там дверь будет со знаком опасности и цифрами ноль ноль три. Ключ есть?
– Конечно, – сказал Хоэртон бодрым голосом, хлопнув рукой по нагрудному карману.
– Аккуратнее там…
– Спасибо, – поблагодарил Джейсон, выходя в коридор.
Уже будучи за дверью, он услышал, как те вернулись к своему спору. Ключа у него, естественно, не было, но не мог же он признаться в этом. Техники сразу же заподозрили бы неладное, и кто знает, может, даже подняли бы тревогу.
Генерал Амарго вышел из лифта и направился на строительную площадку. По пути его встретили несколько охранников. Пройдя через все формальности по проверке личности и выяснению причин посещения, генерал вошел в шлюз.
«Арка из кости» была найдена и вывезена с моссианских развалин в виде конструктора, состоящего из нескольких сотен деталей. Она представляла собой круговой сектор, составляющий три четверти окружности, и собиралась из отдельных сегментов, монтируемых в строгом порядке. Порядок это был описан в моссианских табличках, равно как назначение каждого сегмента и его устройство. Некоторые блоки отсутствовали, но были заменены электронными модулями, сконструированными по аналогии с соседними деталями. Все части арки соединялись посредством проводов, передающих между ними электрический ток строгой частоты. Собранная конструкция имела размеры порядка пятнадцати метров в диаметре и около полутора толщиной.
Генерал осмотрел сооружение и сопутствующее оборудование, расставленное по периметру площадки. Шли последние приготовления. Рабочие демонтировали краны, погрузчики и передвижные подъемники, убирали строительный мусор.
На площадку доставили «Колибри». Эта небольшая машина при помощи трех лопастей, находящихся под ее днищем, могла вертикально подниматься на любую высоту, в пределах атмосферы, разумеется, и неподвижно зависать на необходимой отметке. Истинным ее назначением были наблюдение и контроль над состоянием высотных промышленных объектов, такими как заводские трубы или, например, антенны передатчиков. «Колибри» по приказу Амарго доставили на Хьюго-Доран для предстоящего эксперимента. Когда придет время, «клетку» с Пожирателем установят на эту машину, и для генерала демоны уде не будут представлять никакой угрозы. Тогда как он будет руководить процессом с недосягаемой для солдат и представителей Военного комитета высоты.
Эти самые представители как раз торчали неподалеку. Амарго не хотел с ними встречаться, но все-таки считал необходимым показаться им на глаза. Проявлять неуважение к начальству было бы неразумно, особенно в последние часы перед началом эксперимента. Обойдя работающую технику и споткнувшись о пучок высоковольтных кабелей, идущий к арке, генерал наконец-то добрался до контролеров. Он даже не знал, вернее не помнил, как их зовут.