Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, какой ужас! – воскликнула Ди Ди.
Вайолет принялась осматривать комнату, но Долорес взяла её за руку и сказала с улыбкой:
– Спокойно, Вайолет, не забывай, что мы здесь на отдыхе. – Она продолжила, обращаясь к Питеру: – Думаю, что необходимо сообщить о краже в местное отделение полиции.
– Я немедленно сообщу об этом своей матери и попрошу её позвонить на материк, – кивнул Питер. – А вас с Реджинальдом я смогу отвезти туда примерно через час.
– Договорились, – ответила Долорес и пояснила для всех остальных: – Сегодня мы должны забрать разрешение на регистрацию брака.
– Конечно-конечно, – закивала Ди Ди. – Долорес, возвращайтесь к завтраку, а я посижу с Клариссой, пока Питер не вернётся. Ну, а теперь, Кларисса, позволь я налью тебе чаю…
Долорес вышла из комнаты вместе с Арти, Розой и Вайолет. Все трое ребят сходились в своих подозрениях.
– Я уверена, что это Дю Плиситу! – выпалила Вайолет.
– Зуб даю, что это они! – добавил Арти.
– Мне тоже так кажется, – согласилась с друзьями Роза.
– Тише, тише, не спешите с выводами, – остановила их Долорес. – У нас в полиции принято рассматривать все версии и верить только доказательствам.
Они застали полисмена Грина и Бенедикта по-прежнему сидящими за столом в «Лачуге». Те попивали кофе и болтали о футболе.
– Ну, что со статуэткой? – поинтересовался Бенедикт. – Закатилась под кровать?
– К сожалению, нет, – ответила Долорес. – Кажется, её и правда украли. Питер пошёл звонить в полицию.
– Уверен, эту балерину стащили Дю Плиситу! – воскликнул полисмен Грин. – Ты тоже так думаешь, дорогая?
– Я уже сказала ребятам, что мы должны подождать, когда это дело расследует местная полиция, – ответила Долорес. – К счастью, мы сейчас не на службе.
В этот момент появилась Ингрид.
– Я понятия не имела, что вы знаменитый полисмен и очень популярный писатель! – сказала она полисмену Грину.
Полисмен Грин постарался изобразить – насколько хватало его актёрского таланта, – что этот комплимент оставил его совершенно равнодушным.
– Я люблю путешествовать инкогнито*, – скромно пояснил он.
– Боюсь, на сей раз вам это не удалось. В полиции на материке прекрасно знают, что всемирно известный полисмен Грин приехал на наш остров. Между прочим, они большие поклонники вашего таланта, – продолжила Ингрид. – И поскольку штат у местной полиции очень маленький, они просят вас провести расследование этого дела самому. Я, конечно, объяснила им, что вы очень заняты приготовлениями к свадьбе, но они ответили, что никакой спешки нет. Как только вы поймаете вора – что для вас будет сущим пустяком, – они немедленно пришлют кого-нибудь, чтобы его арестовать.
– Но сегодня я собирался разгадать до конца кроссворд, а после возвращения с материка хотел опробовать маску для подводного плавания с длинной дыхательной трубкой! – жалобно простонал полисмен Грин.
– Такова ваша плата за всемирную известность, – сочувственно улыбнулся Бенедикт.
– Бедная Кларисса, она так расстроена, – вздохнула Долорес. – Чтобы её успокоить, нужно всего лишь найти и вернуть ей статуэтку.
– Ты, как всегда, права, любовь моя! – расплылся в улыбке полисмен Грин. – Я не должен быть таким эгоистом.
– Мы тоже можем помочь, – вмешалась в их разговор Вайолет. Она уже предвкушала новое захватывающее расследование! Наверняка в краже замешана семья Дю Плиситу!
Ингрид удивлённо посмотрела на девочку.
– Эти ребята – замечательные юные детективы, – объяснил ей полисмен Грин. – Вместе мы уже раскрыли несколько преступлений. Если честно, именно они и Долорес – наш настоящий мозговой центр, а не я.
– Мне кажется, вы скромничаете, – вежливо заметила Ингрид.
– Ну, я бы так не сказал, – пробормотал Бенедикт.
– По-моему, это отличная мысль, Вайолет, – сказала Долорес. – Почему бы вам не начать с осмотра места преступления и снятия показаний с потерпевшей? А если вы, Ингрид, составите список всех постояльцев отеля, мы с Реджинальдом постараемся опросить их до своего отъезда.
Ингрид ответила, что немедленно всё сделает, и все принялись за работу.
Кларисса Комптон сидела в комнате вместе с Ди Ди. Она по-прежнему выглядела очень расстроенной и потрясённой, однако съесть свой завтрак всё-таки согласилась.
– Итак, – начала Вайолет, раскрывая блокнот и занося над ним карандаш. – Прошу, расскажите мне обо всём, что случилось, и желательно с самого начала.
– Да рассказывать-то особо и нечего, – вздохнула леди Комптон. – После ужина мы с Ди Ди вместе вернулись в главное здание отеля и пожелали друг другу спокойной ночи. Затем я пошла в свою комнату, расстелила постель, переоделась, легла, почитала немного и где-то в половине первого уснула.
– Вы не видели и не слышали ничего подозрительного?
– Нет, – покачала головой старушка. – Ничего.
– А вы? – спросила Роза, повернувшись к Ди Ди. – Вы не заметили ничего странного?
– К сожалению, нет, – ответила Ди Ди.
– А что вы делали после того, как пожелали спокойной ночи леди Комптон?
– Да то же самое, что и она, только читала немного дольше, примерно до часа ночи. Потом уснула и проснулась уже утром.
– Хорошо. Теперь, если вы не возражаете, мы осмотрим вашу комнату, леди Комптон.
Та не возражала.
Арти начал осмотр прямо от двери.
– Вы запирали её вчера на ночь? – спросил он у леди Комптон.
– Да, ключом изнутри. И утром дверь оставалась запертой.
– Вы вытащили ключ из замочной скважины? – уточнил Арти.
Немного подумав, леди Комптон ответила:
– Да, я вынула его и положила на ночной столик, рядом со статуэткой балерины.
– Значит, если у кого-то был второй ключ, он мог отпереть дверь ночью и войти к вам в комнату, – заключил Арти.
– Какой ты умный! – восхитилась Вайолет. – Я спрошу Ингрид, у кого ещё есть ключ от этой двери. А что вы скажете о балконной двери? Она была открыта? – спросила девочка у леди Комптон.