Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И при нем был пластиковый пакет?
– В этом ничего необычного.
– Но в пакете были не покупки. Возможно, он не хотел показывать вам содержимое?
– Не помню. Знаю, что он в ту ночь засиделся, – я проснулся, когда он ложился. И вид у него был… немного угнетенный. Я тогда подумал, что он просто устал. Наутро Стюарт был в норме.
– Вы видели пакет после того вечера?
– Вряд ли… А это важно? Может, его забрали, когда влезли в дом?
У Шивон свело желудок.
– К кому влезли? Когда?
– Через неделю после исчезновения Стюарта мне позвонил сосед. Кто-то высадил дверь в квартиру Стюарта.
– Что забрали?
– Я вообще не уверен, что что-то забрали. Во всяком случае, пропажи вещей я не заметил.
– Пакет?
– Я даже не знаю, был ли пакет в тот день там.
– Дерек, почему вы не вызвали полицию?
– Меня опередил сосед. Когда я приехал, полицейские были уже на месте.
– Какие именно?
– Из тех, что патрулируют улицы и проверяют документы.
– Эту информацию передали следователям, которые занимались исчезновением Стюарта?
– Ну откуда мне знать?
– Неоткуда, – признала Кларк.
– Вы еще что-то хотели спросить?
– Уточнить всего один момент. Вы со Стюартом снимались в массовке “Зомби против Храбрых сердец”. Я смотрела фильм на диске, вы там были, помните?
– Да.
– Вы со Стюартом ничего не принимали? У вас вид был немного… остекленелый.
– Лучше остекленелый, чем деревянный.
– Дерек, вам ничего не грозит. Мне просто нужно знать.
– На съемочной площадке много чего водилось, если вы об этом. В основном таблетки и трава. Газировка для тех, кто может себе позволить.
– И “газировку” приносил человек, которого звали Грам?
– Раз уж вы про него упомянули.
– Вы не знаете его фамилию?
– Вряд ли.
– Можете его описать?
– Ну… как все.
– Местный выговор?
– Вроде да.
– По всей видимости, его приятель мог оказаться в массовке рядом с вами.
– Тут я вам не помощник. Съемки длились всего несколько дней, дело происходило давным-давно, да еще туман в голове – что там нам этот Грам приносил. А потом, когда Стюарт пропал… – Шенкли вздохнул. – Мне очень жаль, но я просто не помню.
– Если вдруг вспомните, у вас есть мой телефон.
– Можете сказать, какое отношение все это имеет к смерти Стюарта?
– Сейчас не могу. До свидания, мистер Шенкли.
– Инспектор?
– Да?
– А если вы взглянете на квартиру Стюарта, вам это как-то поможет?
– В смысле?
– Его родители не стали от нее избавляться. Мне разрешили забрать вещи, но потом…
– И они продолжают содержать эту квартиру?
– Если верить Дугалу Келли.
Кларк помолчала.
– Не знала, что вы с ним знакомы.
– Он брал у меня интервью для своей книги. Сказал, что квартиру двенадцать лет сохраняют в неприкосновенности. Родители Стюарта не захотели признать его смерть – может, Кэтрин все надеется, что когда-нибудь он вернется.
– Вы не могли бы дать мне ключ?
– Попросите кого-нибудь еще. С тех пор как Стюарт исчез, я персона нон грата.
– И все же в книге Келли вы будете?
– Нет, если последнее слово останется за Кэтрин. Мне кажется, она держит Келли рядом с собой только как замену.
– Замену Стюарту?
– Вы не обратили внимания, что они похожи?
– Может быть.
– Глаза, манера держаться…
– Попробую попросить ключ у Келли.
– Я бы не отказался составить вам компанию. Просто чтобы освежить воспоминания.
Появившийся в дверях Келвин Броди кашлянул, чтобы привлечь внимание Кларк.
Пообещав Шенкли что-нибудь придумать, Шивон закончила разговор и направилась к адвокату.
– Возможно, мы кое-что обнаружили, – сказал он.
Кларк вернулась в допросную. Фильм поставили на паузу, и Джеки Несс стоял, склонившись над ноутбуком и упираясь ладонями в стол.
– Точно. Совершенно точно. – Несс коснулся пальцем сначала одного лица на экране, потом чуть прокрутил и показал еще на одно лицо: – Вот и вот.
Кларк всмотрелась.
– Вот эти зомби-лица в грязи и запекшейся крови?
– Грязь настоящая, кровь искусственная.
На лицах зомби можно было различить, да и то с трудом, одни только глаза. Цвет волос и рост не поддавались определению.
– Они появляются в других эпизодах?
– Слушайте, – нетерпеливо сказал Броди, – опознание проведено. Не знаю, какая еще польза может быть от…
– Хороший фильм, – перебил своего адвоката Джеки Несс. – А я и забыл. Еще час остался.
– А потом “Полицейские против духов тьмы”, – напомнила Кларк. – Еще один образчик киноискусства. Так что, пожалуйста, продолжайте просмотр. Оба. – И Кларк, улыбнувшись адвокату, вышла.
Следующая остановка – кабинет Малькольма Фокса. Горы документов подросли, ничего не скажешь. Фокс ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу.
– Значит, ты пока здесь? – спросила Кларк.
– Сумел внушить помощнику старшего констебля Лайон, что я еще не закончил.
– Расследовать убийство наверняка интереснее, чем перекладывать бумажки в Гарткоше.
Фокс обвел глазами скопище папок, и Шивон улыбнулась.
– Не интереснее, а ощущается по-другому, – исправилась она. – Скажи мне, обладатель великого научного мозга, есть тут упоминание о вторжении в квартиру Стюарта Блума?
– Когда?
– Через неделю после его исчезновения. Соседи позвонили в полицию, наши выезжали глянуть.
Фокс сосредоточенно нахмурился:
– Я больше чем уверен – в деле ни о чем таком не упоминалось.
– Повод как следует копнуть.
– Думаешь, намеренно замяли?
– Наверное, списали на то, что кто-то просто воспользовался случаем. Хозяина нет, квартира не охраняется.
– Что забрали?
– Дерек Шенкли считает, что либо какую-то мелочь, либо вовсе ничего.
– И что это может означать?