chitay-knigi.com » Разная литература » Внимательность. Практическое руководство по пробуждению - Джозеф Голдстейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 116
Перейти на страницу:
Если вам доводилось смотреть политические телешоу, вы поймёте, насколько мудр этот совет. Участники дискуссий нередко орут друг на друга, чтобы доказать свою правоту, они крепко держатся за свою позицию и редко вступают в осмысленный диалог. Хотя выходит недурное театральное представление, просмотр таких шоу, не говоря уже об участии в них, оказывает на человека сильное энергетическое влияние. Едва ли такие вещи способствуют развитию невозмутимости.

Развивайте аспект невозмутимости – брахмавихару

Также невозмутимость развивается, когда мы медитируем на одну из брахмавихар. Классическая фраза, повторяемая в ходе этой практики, звучит так: «Все существа – наследники собственной кармы. Их счастье и несчастье зависят от их действий, а не от моих желаний». Эти слова, которые мы сначала обращаем к безразличным нам людям, а затем, по мере совершенствования практики, к благодетелям, друзьям, неприятным людям и всем существам, напоминают об истинном источнике счастья. Да, можно желать другим людям счастья и спокойствия, однако их состояние будет зависеть преимущественно от их собственных действий. Такое упражнение в невозмутимости позволяет нам желать другим благополучия, не впадая в крайности, и каждое повторение этих слов может открывать нам дар мудрости.

Практикуйте разумное внимание и непрерывную внимательность

Наконец, в практике видения-как-есть можно развивать невозмутимость при помощи разумного внимания и непрерывной внимательности. Мы приучаем ум сохранять невозмутимость, не поддаваться соблазнам мимолётного счастья, вызванного волнующими состояниями, или соблазнам простого наслаждения приятными вещами. Такой ум непоколебим и уравновешен, его отличает всеохватывающее бесстрастие. В своих словах Будда выразил суть этого состояния: «Нет счастья, равного спокойствию» (Дхаммапада. Глава XV. Глава о счастье).

Внимательность к дхаммам

Четыре благородные истины

32. Первая благородная истина

Дуккха

Итак, монахи, если говорить о дхаммах, следует созерцать дхаммы с точки зрения Четырёх благородных истин. Каким же образом следует созерцать дхаммы сами по себе с точки зрения Четырёх благородных истин?

В этом случае следует знать о дуккхе: «Это дуккха»; следует знать о возникновении дуккхи: «Это возникновение дуккхи»; следует знать о прекращении дуккхи: «Это прекращение дуккхи»; следует знать о пути, ведущем к прекращению дуккхи: «Это путь, ведущий к прекращению дуккхи» [1].

Неудивительно, что Будда завершает наставления Сатипаттхана-сутты, которая указывает прямой путь к пробуждению, размышлением о Четырёх благородных истинах. Эти истины выражают самую суть пробуждения и, невзирая на многочисленные расхождения между различными буддийскими традициями, все они сходятся в том, что Четыре благородные истины являются основой для понимания и реализации. Сарипутта, главный ученик Будды, рассказывал об этих истинах группе монахов:

Друзья, как след любого живого существа, способного ходить, можно уместить в следе слона… так же и все благоприятные состояния могут быть включены в Четыре благородные истины (Махахаттхипадопама-сутта) [2].

Однако это представление не только охватывает все благоприятные состояния, которые возникают в нашей жизни и практике, оно также является необходимой основой для реализации. Будда вполне определённо говорил об этом:

Если, бхиккху, кто-либо скажет так: «Не возводя первого этажа дома с остроконечной крышей, я построю второй этаж», это будет невозможно; точно так же, если кто-либо скажет: «Не открыв сути Благородной истины о дуккхе… [о происхождении дуккхи, прекращении дуккхи, пути, ведущем к прекращению дуккхи], я полностью искореню дуккху», – это будет невозможно.

Если, бхиккху, кто-либо скажет так: «Возведя первый этаж дома с остроконечной крышей, я затем построю второй этаж», это будет возможно; точно так же, если кто-либо скажет: «Открыв суть Благородной истины о дуккхе… [о происхождении дуккхи, прекращении дуккхи, пути, ведущем к прекращению дуккхи], я полностью искореню дуккху», – это будет возможно (Кутагара-сутта) [3].

Смысл слова dukkha

Первая задача, встающая перед нами, когда мы читаем и применяем эти наставления, – разобраться, что означает палийское слово dukkha. Во многих отношениях этот термин – краеугольный камень всего духовного пути. Будда нередко говорил, что все обусловленные явления – дуккха и, невзирая на свои обширные и безграничные познания, он учит лишь одному: дуккхе и её прекращению.

Сложность состоит в том, что в английском языке (как и в русском. – Прим. пер.) отсутствует единое слово, которое бы охватывало весь спектр значений этого термина. Чаще всего слово dukkha переводят как «страдание», и хотя в некоторых контекстах такой перевод оказывается удачным, он далеко не идеален. В одном наставлении Будда говорит: «Всякое чувство включает в себя дуккху». Однако, как известно, некоторые чувства приятны и доставляют нам удовольствие; мы не чувствуем, что они содержат в себе страдание. Утверждение же, что всё есть страдание в силу изменчивой природы вещей, также противоречит нашему опыту – ведь иногда болезненные чувства сменяются приятными. В этом случае чувства приносят нам облегчение, а не страдание.

Потому, хотя иногда распространённый перевод термина dukkha, «страдание», оказывается уместным, он также может вести к неверному пониманию. Такой перевод не всегда отвечает нашему непосредственному опыту. Вероятно, можно обрести более ясное понимание смысла термина dukkha, если обратиться к его происхождению. Это слово состоит из приставки du и корня kha. Приставка du означает «плохой» или «трудный». Корень kha означает «пустой». В этом случае слово «пустой» имеет несколько значений – как конкретных, так и общих.

Одно из его конкретных значений – отверстие, в которое вставляется ось колеса. Если ось неудачно встала в это отверстие, повозку будет сильно трясти. Это хорошая аналогия, иллюстрирующая наше путешествие по сансаре. Во время своего первого пребывания в Бирме я вместе с друзьями отправился вглубь страны на повозке, запряжённой волами; несомненно, подобным образом люди путешествовали и во времена Будды. Этот невероятно ухабистый путь стал яркой иллюстрацией дуккхи, Первой благородной истины.

В более широком философском смысле «пустой» означает «лишённый постоянства» и «лишённый самости», которая способна управлять явлениями или влиять на них. Здесь мы подходим к другим, более всеохватным значениям термина dukkha. Такие слова, как неудовлетворяющий, ненадёжный, неспокойный и напряжённый, передают универсальные аспекты нашего опыта. Аналайо проясняет важный момент, связанный с различными переводами этого термина:

Таким образом, «страдание», в отличие от «неудовлетворительности», не присутствует в самих явлениях мира, а лишь выражает способ, которым их воспринимает непробудившийся ум. В сущности, эта тема лежит в основе Четырёх благородных истин в целом: страдание, вызванное привязанностью и страстным желанием, можно преодолеть, пробудившись. Для архата неудовлетворяющий характер всех обусловленных явлений больше не способен порождать страдание [4].

Теперь мы действительно способны понять мысль о том, что все обусловленные явления являются дуккхой, – иначе говоря, не

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности