chitay-knigi.com » Любовный роман » Все только хорошее - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 107
Перейти на страницу:

— Джек?

— Девочка у нас. С ней все в порядке. Они с Герти в машине.Джейн вконец вымоталась и уснула. Мне очень жаль, но мы сильно ее напугали.Официантка открыла нам дверь, и мы тут же увезли Джейн. Официантка скажетСкотту, что ребенка забрали полицейские. Возможно, на некоторое время онисчезнет из поля вашего зрения. Но как бы там ни было, у нас заказаны билеты надевятичасовой рейс из Масатлана. Мы заночуем в «Холидей-Инн», когда доберемсядо него. И теперь никто ее уже и пальцем не тронет.

Берни знал, что Винтерсы вооружены. По щекам у него потеклислезы, и ему удалось сказать человеку, который спас его дочку, всего два слова:«Спасибо вам». Повесив трубку, он закрыл лицо руками, склонился над кухоннымстолом и, громко всхлипывая, заплакал, чувствуя, что на смену ужасу и болипришло облегчение. Джейн возвращается домой… Ах, если бы вместе с ней вернуласьи Лиз…

Глава 31

Берни, няня Пиппин с Александром и Гроссман приехали ваэропорт к одиннадцати часам по местному времени. Самолет приземлился, и Джейнспустилась по трапу, держась за руку Герти. Берни кинулся ей навстречу,подхватил ее и прижал к груди, не скрывая слез. Даже няне изменило свойственноеей самообладание. Она поцеловала Джейн, и из ее синих глаз по щекам заструилисьслезы. Билл Гроссман тоже поцеловал девочку.

— Ох, детка… мне ужасно жаль… — Берни с трудом давалисьслова, а Джейн то смеялась, то принималась плакать, обнимая братика, папу иняню.

— Они сказали, если я пикну или попытаюсь сбежать… —Она опять заплакала. Ей не удалось закончить фразу, но Берни уже знал обо всемот Винтерса. — Они говорили, что кто-то все время за вами следит.

— Это была ложь, солнышко. Как и все, что они тебеговорили.

— Он отвратительный человек. Не понимаю, зачем мамавышла за него замуж. И он вовсе не красив, он урод, и подружка у него ужасная…— Но Герти успела поговорить с Джейн наедине и сказала Берни, что они непричинили девочке никаких физических увечий. Их интересовали только деньги, иони наверняка разозлились донельзя, когда вернулись из бара в гостиницу.

Войдя в дом, Джейн огляделась по сторонам, и на лице еепоявилось выражение блаженства, как будто она попала в рай. Прошло ровношестнадцать дней с тех пор, как ее похитили, и жизнь для каждого из них сталаадом. Чтобы найти ее, они потратили шестнадцать дней и сорок тысяч долларов.Родители Берни продали имевшиеся у них акции, чтобы помочь ему расплатиться сВинтерсами, но никто ни на секунду не пожалел об этом. Берни набрал номертелефона матери, чтобы Джейн смогла сама с ней поговорить, но бабушка Руфьтолько все всхлипывала в трубку и в конце концов передала ее Лу. Она почти ненадеялась, что девочка останется в живых. Ей тоже припомнилось похищениеребенка Линдбергов. Когда это случилось, она была совсем молодой женщиной, иэто событие произвело на нее незабываемое впечатление.

Большую часть дня Джейн провела, сидя на коленях у Берни. Онпозвонил в полицию и сказал, что девочку нашли, что, впрочем, никого не удивилои не взволновало. Работников суда тоже поставили в известность. Они выразилирадость по поводу того, что Джейн дома, и Берни пришел к выводу о том, что все,кроме Винтерса, ведут себя возмутительно. Он обратился к Винтерсу с просьбойпредоставить в его распоряжение телохранителей, чтобы впредь ни Джейн, ниАлександр не выходили на улицу без вооруженной охраны и чтобы в отсутствиеБерни охранник оставался в доме. Потом он позвонил Полу Берману и сказал, что сзавтрашнего дня выйдет на работу. Он брал отпуск всего на две недели, но этовремя показалось ему целой вечностью.

— С Джейн все в порядке? — Случившееся надолгоповергло Бермана в ужас. Эти бедолаги переживают одну трагедию за другой.Сначала умерла Лиз, а теперь еще и это. Он всем сердцем сочувствовал Берни иуже начал подыскивать работника, который смог бы заменить его в Калифорнии.Берман наконец понял, что нельзя заставлять его продолжать работу вСан-Франциско, слишком много испытаний выпало там на его долю. Но он знал, чтона поиски человека, который смог бы занять место Берни, уйдет не один месяц, аможет быть, и целый год. Но он по крайней мере начал этим заниматься.

— С Джейн все хорошо.

— Берни, мы все молились за нее.

— Спасибо, Пол. Он повесил трубку, чувствуя глубочайшуюблагодарность судьбе за то, что Джейн вернулась. Он вновь подумал о родителях,которые потеряли своих детей навсегда и прожили всю жизнь, гадая, погибли ониили нет, храня фотографии пятилетних малышей, которым уже исполнилось двадцать,а то и тридцать лет, а те, в свою очередь, поверили лживым словам похитителей иполагали, что их родителей уже нет в живых. Берни пришел к убеждению, что кражаребенка такое же тяжкое преступление, как убийство.

Вечером, когда они сели обедать, раздался телефонный звонок.Няня приготовила бифштекс со спаржей под голландским соусом, — любимоеблюдо Джейн. На сладкое она испекла огромный шоколадный торт, и, когда Бернивстал из-за стола и направился к телефону, Александр смотрел на него, глотаяслюнки. Весь день и весь вечер им звонили знакомые, желая выразить свою радостьпо поводу того, что этот кошмар закончился. Даже Трейси позвонила изФиладельфии. Она уже говорила раньше с няней и была в курсе всех событий.

— Алло, — сказал Берни, с улыбкой глядя на Джейн.Они целый день не могли отвести глаз друг от друга, а незадолго до обеда оназадремала, сидя у него на коленях.

В трубке послышался треск, а затем знакомый голос. Берни струдом поверил собственным ушам. Но все же догадался включить записывающееустройство, которое Гроссман привез ему днем раньше. Он успел записать иразговор, в котором шла речь о выкупе величиной в миллион долларов.

— Вам все же удалось заполучить свою девчонку, да? —недовольным тоном спросил Скотт. Берни молчал, глядя на движущуюсяпленку. — Насколько мне известно, вам помогли полицейские. — Бернипорадовался: официантка сказала Скотту именно то, что ее просили.

— Я даже не знаю, что вам и сказать.

— Надеюсь, к тому времени, когда состоится суд, дарречи вернется к вам. — Он наверняка шутит. Берни сомневался, чтобы Скоттрешился снова обратиться в суд.

— Не думаю, чтобы он состоялся, Скотт, а если вы ещехоть раз попытаетесь ее похитить, сядете в тюрьму. Я мог бы и сейчас добитьсявашего ареста.

— На каком основании? Кража ребенка — это не тяжкоепреступление. Максимум, что мне угрожает, — провести ночь в тюрьме, да ито вряд ли.

— Суд вряд ли воспримет с восторгом известие о том, чтовы похитили ребенка и требовали выкуп.

— Попробуй доказать это, приятель. У тебя нет никакихбумаг, подтверждающих твои слова, а если ты сдуру решил записать наши с тобойразговоры на пленку, имей в виду: суд не примет эти записи в качестведоказательства. — Этот негодяй знал, что делает. — Мы еще увидимся,Фаин. На свете есть масса способов, как выловить рыбку из пруда. — На этомБерни повесил трубку и выключил записывающее устройство.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 107
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности