Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Невольница помотала головой и махнула рукой за спину – нет, мол, это давно было.
Ну ладно. За это Камичиро казнить не буду, когда время придет.
Девка помогла мне облачиться в ночную одежу, прибралась и ушла, заперев меня снаружи. Я была уверена, что глаз не сомкну. Завтра мне отрубят голову? Тогда зачем все это? Но постель была такая чистая, мягкая, а одежки так приятно пахли, что я скоро провалилась в сон.
Открыв глаза, первое, что я увидела, было лицо императора, который склонился над кроватью и разглядывал меня в упор.
- Ай! Мамочки! – я подскочила и натянула одеяло до подбородка.
- Сойдет, – сказал он наконец и показал на давешнюю невольницу, которая маячила у дверей. - Это Бу Рён. Она будет тебе помогать. Никуда не ходи. Попробуешь сбежать – лишишься головы. Слушайся Бу Рён и сиди смирно.
А невольнице сказал:
- Хорошо, только брови и ресницы сделай потемнее.
И вышел, я даже сказать ничего не успела.
Горница, куда меня поселили, была небольшая, с одним окошком, закрытым ставнями снаружи, так что в покоях всегда царила полутьма. Время я проводила в обществе одной Буренки, которая ночью укладывалась спать у двери. Стражников я не заметила – похоже, караулила меня только невольница, которая, выходя, всякий раз запирала меня на засов. Она приносила мне еду, убирала за мной, а также учила носить чиньяньские одежки, которых в покоях обнаружилась гора, и все – новые. Я просила свою одежду – жаль было нарядов, подаренных Барбарой, но Буренка знай только мотала головой и тыкала пальцем в местное: это носи.
А носить их, оказалось, целая наука. Три слоя тонких рубах на запах, все – разного цвета, и надеваются особым образом, так что одна выглядывает из-под другой. Поверх всего – богатое цветное платье из шелков с богатой вышивкой, подпоясанное широким узорчатым поясом. Ходить в нем полагалось, мелко семеня ножками и пряча руки в широких рукавах, а также склонив глаза долу и опустив голову. Мужики-то (покорно учась семенить, размышляла я) иначе одеваются. Я бы лучше как их парни наряжалась – до чего мне императорские кафтаны нравились. Длинные, широкие, из-под них виднеются красивые порты, заправленные в короткие сапожки. Лазать удобно, ходить можно быстро и широко, на коне скакать. А это что? – сплошное недоразумение.
Но каждый раз, когда мне хотелось попререкаться, я прикусывала язык – ещё не забыла, как Камичиро меня в темнице стращал: казню, мол.
Волосы Буренка мне вытянула, чтобы стали прямыми, и укладывала в высокий пук, обмотав несколькими узкими косичками. Взглянув в зеркало, я обнаружила, что волосы у меня потемнели: видать, она мне их чем-то таким помыла. Кроме того, Буренка дала мне краску для лица, от которой мои конопушки спрятались, а кожа приобрела такой вид, будто я целое лето провела на солнышке.
Несколько дней спустя, видимо, сочтя, что достаточно меня натаскала, Буренка нарядила меня, причесала и в таком виде повела к императору. Я с удивлением обнаружила, что живу в Золотом дворце, больше того – недалече от его величества. По пути мы никого не встретили, а император у себя был один. Похоже, меня и впрямь прятали.
Приведя меня в большую, залитую солнцем красивую горницу (я даже прослезилась – привыкла, что все время темно), Буренка отдала Камичиро низкий поклон, вышла и затворила двери.
Что покои императорские, было ясно с первого взгляда: светло, просторно, повсюду расписные горшки да резные шкатулки на маленьких столиках, а золоченые стены сверкают на солнце, аж слепит. Посредине стоит низкий столик, уставленный яствами, а при нем – две низкие лавки со спинками, все в подушках: хочешь сиди, хочешь лежи. На одной из лавок – император, в зеленые шелка наряженный.
- Подойди, – сказал Камичиро.
Я просеменила поближе. Длинный подол платья волочился за мной, как хвост.
- Хорошо, – сказал император. - Но голову держи ниже, глаза опускай. Ты видела, как ходят придворные дамы? Делай так же, но веди себя ещё скромнее.
- Да, ваше величество.
- Поешь, – сказал император.
Я присела на краешек лавки. После того, как мы поели (император не утруждал себя разговором и даже на меня не смотрел), он произнес на чиньяньском несколько слов и велел повторить. Я так и сделала, но без особого успеха. Он повторил еще, и еще, и каждый раз все сильнее злился, что я не могу сказать как надо.
- Как можно было провести здесь столько времени и ничего не выучить? – холодно спросил он.
- Простите, ваше величество.
И впрямь. Брунгильда, Ферфетта, другие невесты старались усвоить хоть несколько слов. Я слышала, как они, пусть редко и едва-едва, но пытались говорить с императорами по-чиньяньски. Одна я осталась дура неученая.
Воруйка взял с другого стола листок и что-то написал на нем чужедольними буквами.
- Прочти.
Я прочитала.
- Лучше, – сказал он. – Учи и произноси чисто. Я буду проверять.
Позвал Буренку, и она проводила меня обратно.
С тех пор он вызывал меня каждый день примерно в полдень. Буренка наряжала меня, приводила, мы молча ели, после чего он проверял, как я говорю.
Однажды я все же решилась спросить:
- Что значат эти слова, ваши величество?
- «Я благодарна императору за его милость. Я принимаю указ императора».
- А для чего…
- Скажешь, когда время придет.
- А когда…
Он зыркнул, и я поджала хвост.
Все это время я не переставала думать об Айю. Знает ли он, что меня собирались казнить? Беспокоится ли обо мне или уже забыл думать? Ночами я долго ворочалась, вспоминая его. В ушах снова и снова звучали слова: «Говорят, он всегда один. Один в темноте…». Неужто мне больше не доведется его увидеть?..
Так я провела около семи дней.
Однажды утром Буренка наряжала меня особенно тщательно. Она выбрала самые богатые одежки и сто раз убедилась, что все надето правильно. Подпоясала и подергала пояс, проверяя, плотно ли сидит, хорошо ли держится. Расправила складочки. В прическу воткнула шпильки вроде той, что подарил император, в уши вдела серьги с блескучими каменьями.
Долго вела меня безлюдными переходами, после чего передала с