Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Онарр Гормсон! – сипло окликнула она. – Здесь ли Онарр Гормсон?
– Госпожа, – отозвался в зале чей-то голос.
– Приблизься, Онарр Гормсон, – сказала Брида.
Мужчина встал и подошел к помосту. Затем поднялся по ступеням и опустился перед Бридой на колени. Это был крупный норманн с жестоко испещренным шрамами лицом, которое украшали наколотые изображения воронов. Вид у него был такой, словно ему ничего не стоит проложить себе путь через «стену щитов», но, склоняя голову перед Бридой, он явно нервничал.
Тощий снова принялся нашептывать, и Брида кивнула.
– Вчера Онарр Гормсон доставил нам двадцать девять христиан, – объявила правительница. – Двадцать девять! Онарр, где ты их нашел?
– В монастыре, госпожа, в горах к северу отсюда.
– Они прятались? – Голос у Бриды был хриплый, как карканье ворона.
– Прятались, госпожа.
– Онарр Гормсон, ты поступил хорошо, – произнесла она. – Ты послужил богам, и они вознаградят тебя. Как и я. – Порывшись в мешке, она извлекла кошель, в котором позвякивали монеты, и вручила стоящему на коленях мужчине. – Мы очистим эту страну, – заявила Брида. – Очистим от ложного бога! – Она взмахнула рукой, отпуская Онарра, потом вдруг остановила, ухватив похожей на клешню ладонью. – В монастыре?
– Да, госпожа.
– Женщины?
– Все до единой, госпожа, – подтвердил воин.
Я заметил, что он не поднимает головы, избегая встречаться с Бридой взглядом, и смотрит вместо этого на ее маленькие ноги.
– Если твоим парням нужны те, какие помоложе, они ваши, – объявила она. – Остальные умрут.
Она вновь взмахнула, дозволяя Онарру удалиться.
– Здесь ли Скопти Альсвартсон?
– Госпожа! – отозвался другой мужской голос.
Этот тоже обнаружил христиан, трех священников, и доставил их в Эофервик. Он тоже получил кошель и не осмелился поднять головы, стоя на коленях у ног Бриды. Похоже, подобное собрание было каждодневным мероприятием, позволявшим правительнице поощрять тех, кто выполняет ее приказы, а также подстегнуть лентяев.
Одна из слепых девочек вдруг охнула, а потом издала печальный звук, похожий на крик чайки. Мне подумалось, что Брида рассердится на такое вмешательство, но вместо этого она наклонилась, и малышка зашептала ей что-то на ухо. Старуха выпрямилась и скорчила гримасу, призванную сойти за улыбку.
– Боги высказались! – воскликнула она. – И сообщили нам, что ярл Рагналл сжег в Мерсии еще три города!
Теперь зашептала вторая девочка, и Брида снова обратилась в слух.
– Он захватил без счета пленников, – продолжала вещать колдунья, как бы передавая слова ребенка. – И отослал сокровища десяти церквей на север, к нам на хранение.
По залу прокатился одобрительный гул, я же пришел в недоумение. Какие города? Каждый более-менее крупный город в Мерсии представлял собой бург, и воображение отказывалось поверить, что Рагналл мог захватить целых три.
– Подлая Этельфлэд все так же прячется в Сестере, – продолжала Брида, – под защитой изменника Утреда! Недолго им осталось!
При упоминании моего имени я едва сдержал улыбку. Значит, старая карга сочиняет басни, представляя все так, будто вести исходят от слепых детей.
– Тот, кто величает себя королем Уэссекса, отступил в Лунден, – объявила Брида. – А потом ярл Рагналл прогонит его и из этого города. Скоро вся Британия станет нашей!
Худой подкрепил это заявление ударом жезла по деревянному помосту, а люди в зале – те, кто был знаком с ритуалом, ответили хлопком по полу. Брида улыбнулась или, точнее, оскалила желтые зубы в очередной гримасе.
– Сказали мне, что Орвар Фрейрсон вернулся из Ирландии!
– Я вернулся! – ответил Орвар. Голос его немного дрожал.
– Орвар Фрейрсон, подойди ко мне, – приказала Брида.
Орвар встал и подошел к помосту. Двое мужчин, получивших кошели, вернулись в толпу, и Орвар в одиночестве преклонил колени перед покрытым черным троном и его злобной обладательницей.
– Ты привез девку из Ирландии? – спросила Брида, зная ответ, поскольку смотрела на Стиорру.
– Да, госпожа, – прошептал Орвар.
– А ее муж?
– Он убит, госпожа.
– Убит?
– Изрублен нашими мечами, госпожа.
– Ты доставил мне его голову? – осведомилась Брида.
– Прости, госпожа, я не подумал. Нет.
– Жаль, – ответила она, по-прежнему разглядывая Стиорру. – Но ты молодец, Орвар Фрейрсон. Ты привез нам Стиорру Утредсдоттир и ее отродье. Ты исполнил веление ярла, и имя твое назовут в Асгарде, и ты будешь возлюблен богами! Ты благословлен!
С этими словами она подала ему кошель гораздо весомее двух предыдущих. Затем снова повернулась к собравшейся в зале толпе. На миг мне почудилось, что ее старушечьи глаза устремлены прямо на меня, и вздрогнул, но ее взгляд сместился.
– Орвар, ты привел воинов! – воскликнула она. – Много воинов!
– Пять корабельных команд, – пробормотал он, пялясь, как и преклонявшие колени до него, на ее скамеечку для ног.
– Ты поведешь их к ярлу Рагналлу, – распорядилась Брида. – Отправляйся завтра и помоги ему победить. А теперь ступай на свое место, – взмахом руки отпустила его она.
Орвар, похоже, был рад сойти с помоста. Он спустился по ступеням на каменный пол и встал на колени рядом со Стиоррой.
Брида повернулась на троне:
– Фритьоф!
Тощий торопливо предложил хозяйке руку, помогая встать с трона.
– Подведи меня к девке! – велела она.
Пока Брида шаркала ногами по помосту и по устланному камышом полу, в большом зале не раздавалось ни единого звука. Улыбаясь, Фритьоф поддерживал ее за руку, но карга оттолкнула его, когда до Стиорры осталось шагов пять.
– Встань, – приказала колдунья.
Стиорра поднялась.
– И отродье твое тоже, – рявкнула Брида.
Моя дочь потянула Гизелу.
– Отправишься на юг с Орваром, – заявила Брида Стиорре. – К своей новой жизни в качестве жены ярла Рагналла. Твое счастье, девка, что он выбрал тебя. Вот если бы твоя судьба была в моих руках… – Она помолчала и вздрогнула. – Фритьоф!
– Госпожа? – пробормотал тощий.
– Обряди ее, как подобает невесте. Эти жалкие лохмотья не годятся. Подыщи приличную одежду.
– Нечто прекрасное, госпожа, – подхватил Фритьоф, смерив Стиорру взглядом с головы до ног. – Прекрасное, как сама невеста.
– Можно подумать, ты в этом разбираешься, – уколола его Брида. – Найди для нее что-нибудь подходящее для королевы всей Британии. – Последние три слова старуха будто выплюнула. – Подходящее для супруги такого ярла. Только стоит тебе разочаровать его, – тут она снова обратилась к Стиорре, – ты станешь моей. Поняла?