Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да и как добраться до Италии живой? Нужна охрана. Много охраны. Юфрозина убедилась, что в этих местах путешествовать даже с многочисленной охраной небезопасно. Она едва не лишилась жизни. Эта девка… Надо признать, что она спасла её от насилия, но не от бандитов. Графиня сама сумела сбежать, когда началось сражение. Страх загнал в такие дебри, что только звук рожка помог выбраться. И что бы там ни говорила эта… Кто бы она ни была, Юфрозина сама вышла из леса, только сама.
Нет, обретя в Бригахе покой и возможность ни о чём не заботиться, она не готова покинуть это место. Здесь безопасно. А то, что она графиня — даёт надежду на многое. Её будущий муж серьёзно болен и неизвестно, как сложится всё в скором времени. Нужно терпеливо ждать, быть смирной и послушной, и, конечно, не сердить мужчину, который стоит рядом.
Жестом показав, что она может сесть, его сиятельство заглянул в зерца́ло, встретившись в его глубине с глазами своей будущей родственницы. Ему удалось немного погасить нахлынувшее раздражение, спрятав его за надменным изломом бровей.
— Графиня, скажите, что вам нужно. Я распоряжусь.
Она также смотрела на него сквозь глянцевый блеск серебра.
— Я хочу знать, придёт ли сегодня моя компаньонка.
— Вам придётся некоторое время обходиться без неё, — подавил вздох Бригахбург. Любое напоминание о русинке вызывало тревожное чувство ожидания беды. Прежняя уверенность в её выздоровлении таяла, как хрупкий весенний лёд исчезает под палящими лучами солнца. Хотелось увидеть её, убедиться, что с ней всё в порядке. После разговора с Бруно, он ни о чём другом думать не мог.
Юфрозина предпочла не выяснять причины отсутствия компаньонки. Придёт время и она узнает. Не от него. От неё не укрылось, как в лесу он часто останавливал свой взор на девке, думая, что никто этого не видит.
— Я распоряжусь о служанке. Общайтесь с ней знаками, жестами. Учите слова. Если она вас не устроит… будете обходиться без прислуги, — решительно сжал губы мужчина, сдерживая себя от резкого тона. Пугать невесту сына не хотелось. Сегодня она была тихой и сговорчивой.
Герард откланялся, предпочитая не напоминать графине о её необходимости навестить Ирмгарда. Тот ничего не потеряет от отсутствия общения с ней.
В дверь торопливо вошла молоденькая девка, старательно пряча заплаканное лицо. Сделав книксен, подошла к графине.
Юфрозина, показав знаками, чтобы её причесали, предалась мечтам, которым, как ей казалось, скоро суждено сбыться. Она скосила затуманенные глаза на высокий резной ларец из красного дерева, обитый тонкими чеканными серебряными лентами, стоящий на столике у зерцала. Видела себя в дорогих красивых нарядах и уборах, которых у неё множество. Рядом с ней будет красивый и мужественный мужчина. Он будет… Женщина вздрогнула от неосторожного движения служанки.
— Безрукая! — вскрикнула она, собираясь проучить чернавку.
— Простите, госпожа. У вас очень спутаны волосы, — служанка, приподняв плечи, сжалась в ожидании наказания. Хоть она не поняла окрика графини, но её рука, вскинутая для удара следом за рывком пряди волос, сказала за себя.
Юфрозина, вспомнив угрозу графа остаться вовсе без помощи, опустила руку. Сейчас она воздержится от расправы. Такого мужчину лучше не злить.
— Чеши дальше, — позволила она милостиво. — Потом поведёшь меня к портнихе.
Только служанка ничего не поняла, всё же молчаливо кивнув в знак согласия.
* * *
В автобусе из вентиляционного отверстия-пуговки над сиденьем била горячая струя воздуха. Лицо обжигало, и не было спасения от удушающего расплавленного напора. Наташа отдёрнула руку, так и не дотянувшись до раздражающего источника. Хотелось пить. Вспомнив, что в пакете на полке сверху есть початая бутылка минералки, девушка приподнялась над сиденьем, тут же падая назад. Ноги не держали. Тело изнывало от желания принять прохладный душ. «Неужели никому не жарко? Почему кондиционеры нагнетают горячий воздух?» — задыхалась она.
В тёмном автобусе слышались приглушённые голоса. О чем говорят попутчики, Наташа понять не могла, речь казалась незнакомой. Она прислушалась. Голоса стали явственнее и громче, будто невидимая рука увеличила звук радиоприёмника. Совсем близко прохрипел старческий голос:
— Нет, хозяин, она спит.
Девушка различила запахи: густой и ароматный медовый, острый и прохладный мятный, малины и смородины. Что-то ещё? Во рту ощущался вкус мёда и укропа.
Тихий мужской смутно знакомый голос раздался прямо над ней:
— Скажи, старая, она выживет?
— Захочет жить — выживет.
— Мне кажется или её лицо покрыто красными пятнами? Ты его намазала чем-то? И волосы.
— Она вся такая, хозяин. Так нужно. Мёд, масло, отвары, настойки… На источник бы её свозить.
— Велю в замок забрать.
— Нет, у вас не тот источник. Здесь есть недалеко. Нужно туда. Смыть с неё всё и снова намазать.
— Распоряжусь на завтра.
Хозяин? Наташа не ослушалась? Так это не сон?! Она в самом деле в средневековье? Пережитое обрушилось на неё ледяной лавиной, погребая под собой, пугая.
Девушка хотела открыть глаза и не смогла. Тело не слушалось. Совсем. Не дрогнул ни один мускул, ни малейшего намёка на движение пальцем, ни мизерной возможности глубоко вдохнуть. Она в коме или парализована?
Душа с тяжёлым стоном взметнулась вверх, опадая, словно не желая покидать полюбившееся место.
Как сказала старуха: «Захочет жить — выживет»? Да уж… Если больной очень хочет жить — врачи бессильны.
Хотела ли она жить? Наташа задумалась. Вот так, как сейчас — нет. Да и пятна какие-то… Аллергия? У неё есть таблетки. И антибиотики. Последние. С их помощью она, возможно, выкарабкается. А как же вице-граф? Ирмгард… Воспоминания скользили перед мысленным взором, замедляясь на ярких моментах его лечения. Не напрасно же она старалась?! Сколько она находится в таком состоянии? Если её исцеление под вопросом, то он обязательно должен выжить. Он должен жить! Его спасение где-то рядом в её сумке, только нужно передать, а она так устала…
* * *
Герард всматривался в опухшее — ни морщинки, ни складочки — лицо иноземки, больше похожее на маску, изменившую его до неузнаваемости, отливающую зеленовато-жёлтым колером уродливых пятен, проступивших сквозь слой снадобья.
Сон… Тот сон в лесу. Ему тогда снилась ведьма. Эта самая знахарка. Значит ли, что сон начал сбываться? Он будет виновен в смерти зеленоглазой иноземки. По его вине она попала в подвал, и туда пришёл отравитель. Если бы её не было в подвале, убийца всё равно настиг бы девчонку в другом месте. Почему же её отравление и возможную смерть он связывает с собой? Значит ли это, что предсказание сбудется позже?
— Скажи, старуха, можно ли изменить предначертанное?
— Не знаю, хозяин, — вздохнула она. — Я столько раз хотела умереть и родиться заново. Как видите, я всё та же и всё ещё живу.