chitay-knigi.com » Научная фантастика » Король и император - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 135
Перейти на страницу:

Снизу подошел Ришье с зажженной свечой. Шеф протянул руку и погасил пламя мозолистыми пальцами кузнеца. Ришье заворчал было, но Шеф зажал ему рот ладонью, подтолкнул вперед и прошептал:

— Смотри в дыру. Видишь там кирку?

Вникнув в смысл увиденного, Ришье весь затрясся под рукой Шефа. Тот еще раз шепнул:

— Пошли вниз.

Несколько витков по лестнице — и показались ребята с зажженными свечами, терпеливо ожидающие распоряжений.

— У нас очень мало времени, — произнес Шеф уже нормальным голосом. — Ришье, веди, и побыстрее.

Тот взял свечу и торопливо двинулся по лестнице, ввинчивающейся в самое сердце горы. Отсчитав две сотни ступенек, они остановились, и Шеф понял, что наконец-то стоит на ровном полу. Перед ним была крепкая сводчатая дверь из усиленного железными полосами дуба. Ришье достал еще один ключ. Прежде чем вставить его, он оглянулся на ребят и что-то буркнул. Все они упали на колени, осенили себя зигзагом секты.

— Это самое святое наше место, — пояснил Ришье. — Сюда не может входить никто, кроме перфекти.

Шеф пожал плечами:

— Лучше побыстрее войти и вынести все, что надо.

Ришье глянул на внушительную фигуру человека, в свое время с легкостью его разоружившего, и раздраженно мотнул головой:

— Входи, ибо так нужно. Но помни, что это святыня.

Свирелька и остальные, по-видимому, не нуждались в подобных напоминаниях. Они попятились, пропуская в дверь Ришье и Шефа. Король понял причину их робости, когда огляделся при свечах.

Внутри было царство смерти. Доносившийся на лестницу трупный запах чувствовался здесь гораздо сильнее. Однако Шефу доводилось сталкиваться и с худшим, много худшим — на английских полях сражений. По-видимому, сухой воздух препятствовал разложению. Прямо перед вошедшими за круглым столом находилось двенадцать человек, двенадцать трупов; некоторые уткнулись лицом в ладони, некоторые рухнули на пол. Ришье снова начертал в воздухе зигзаг, а Шеф по детской привычке начал креститься, но вовремя спохватился и превратил крест в молот. Тор, или Тунор, — между мной и злом.

— Они предпочли смерть плену и пыткам, — сказал Ришье. — Дружно приняли яд.

— Значит, от нас зависит, чтобы их смерть не оказалась напрасной, — проговорил Шеф.

Ришье кивнул, собрался с духом и прошел по комнате, огибая трупы, к двери в дальней стене. Открыл замок, распахнул дверь.

— Здесь алтарь Грааля, — сказал он.

В следующей комнате Ришье вдруг стал двигаться с хозяйской уверенностью, как человек, который знает каждый закоулок и хочет подчеркнуть свою осведомленность перед гостями. Перфекти обошел небольшое круглое помещение, зажигая свечи в больших канделябрах. Шеф сразу отметил, что канделябры сделаны из золота. Еще больше золота было на стенах и в утвари этой часовенки, подобной христианской. Но на почетном месте здесь стоял не алтарь.

Это был гроб, каменный саркофаг, почти соприкасающийся с дальней стеной. А из него поднималась — невзрачная среди окружающей роскоши — самая обычная деревянная лесенка; в одну сторону выступали три ступеньки, в другую две; они были неровными, на бледной поверхности дерева кое-где оставалась кора.

— Это он, — сказал Ришье. — Грааль, на котором принесли с горы Calvary, с Голгофы, Господа нашего. Восставшего из гроба — дабы показать, что и нам будет дано воскресение.

— Ансельм вроде говорил, что Христос не воскресал. Что он умер, как обычный человек. Разве его тело не здесь?

— Его здесь нет. И нигде нет! Потому что мы воскресаем не так, как говорят об этом христиане во славу церкви, матери зла. Мы воскресаем через отрешение от тела. Освобождая свой дух! «Как может человек родиться, будучи стар? Неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей?» Есть только один способ…

Позади Шефа раздался стон суеверного ужаса, это пастушки услышали сакральные слова, произнесенные Ришье на исковерканном арабском, который они и сами едва понимали. Перфекти в гневе оглянулся, понял, что слишком разговорился при непосвященных, понял также, что в священном месте, которое вот-вот будет осквернено, слова мало что значат.

— «Не входи в лоно женщины! Не изливай семя! Перестань платить дань ему, Отцу, пославшему своего Сына на смерть, князю мира сего. Богу, который на самом деле дьявол! Умри, не оставив детей, заложников у Врага».

«Неудивительно, что Свандис не была изнасилована, — подумал Шеф, посмотрев на искаженное, со злобно сверкающими глазами лицо. — Хотя все это не ответ».

Он заглянул в пустой гроб.

— Теперь скажи-ка, что мы должны отсюда вынести? Кроме самого Грааля?

Ришье кивнул, собираясь с мыслями.

— Все это золото, разумеется. — Он показал на поблескивающий повсюду желтый металл. — Но важнее, гораздо важнее спасти книги.

— Книги?

— Наш Священный Завет. Истинные Евангелия, написанные людьми, которые самолично разговаривали с Сыном Божьим. Когда Сын Божий стал мудрее, избавился от заблуждений своей юности.

«Интереснейшие, должно быть, книжки, — подумал Шеф. — Если это не подделки».

— Сколько они весят? — спросил он.

— Пустяк, несколько фунтов. А еще… еще мы должны унести Грааль.

Шеф с некоторым сомнением взглянул на поднимающуюся из гроба лесенку, подошел, чтобы потрогать ее. Позади него Ришье зашипел в страхе и негодовании: неверующий коснется святой реликвии! Но ведь для этого они сюда и пришли. Именно поэтому послали неверующего. И вдобавок этот чужак прошел испытание, Ришье сам сказал об этом.

«Высота не больше семи футов», — определил Шеф. Он осторожно поднял лесенку. Дерево старое, сухое, возрастом восемь с лишним столетий, если еретики не врут. Однако оно было хорошо просушено и никогда не хранилось на открытом воздухе. В Йорке, в старинных казармах, Шефу показывали лестницы и хоры, уверяя, что они были построены еще во времена древних римлян. Нельзя считать Грааль подделкой лишь на том основании, что дерево так хорошо сохранилось. Несомненно, принципы еретиков запрещали им украшать реликвию золотом и самоцветами, как это сделали христиане с бесчисленными фрагментами Креста Господня. Во всяком случае, лесенка была легкой, можно нести одной рукой. Неудобно только поднимать по винтовой лестнице. А что касается колючего кустарника снаружи…

— Ладно, — сказал Шеф, извлекая Грааль из гроба. — Ришье, бери свои книги, сделай сверток, его понесешь ты. Вы, парни, займитесь подсвечниками, тарелками, всем, что из золота. Заворачивайте их в тряпки, разделите между собой, чтобы удобно было нести.

— В тряпки? — переспросил Свирелька.

— Эти господа в соседней комнате не станут возражать, если вы возьмете у них одежду для такой цели, — сказал Шеф, стараясь развеять атмосферу благоговейного ужаса. — Будь они живы, сами предложили бы. Их духи поддержат вас.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 135
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности