Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Люк, что ты делаешь?!
– Видишь ли, милая, в этой ипостаси обоняние у меня еще лучше. А ты так соблазнительно пахнешь.
– Но это же не повод тыкаться носом. Ой, щекотно.
– Мел, твоим коленям обязательно надо было так плотно сомкнуться?! Или ты дразнишь меня?!
– Извращенец, я с волком любовью заниматься не собираюсь!
– Без проблем, если хочешь, я перекинусь. Но намекаю, что оборотни умеют сворачивать язык в трубочку. Что скажешь?!
– Люк, я тут подумала, новый опыт не помешает. Иди ко мне, чудовище, и растерзай меня…
Мелисса Ок’Мена – ненаследная принцесса Окменского государства.
Келеус – отец Мелиссы, король Окменского государства.
Дилиссия – мать Мелиссы, королева Окменского государства.
Марисса – бабушка Мелиссы, мать Келеуса, Целительница, призрак Кервельского замка.
Миркус – брат Мелиссы, наследник престола Окменского государства.
Лукас Деменли (де Менли) – телохранитель Мелиссы.
Канус – отец Лукаса, телохранитель короля.
Бериус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, дворцовый повар.
Варус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.
Цивус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.
Данус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник
Тимус – друг Мелиссы, хозяин постоялого двора, наемник.
Актиус, Бувис, Демис, Бафиус, Жанис, Гелис и Фотиус – отряд наемников.
Фламбер – двуручный меч с волнистым лезвием по всей длине.
Бастард – полуторный меч прямой обоюдоострый.