Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клуб «Гроув» располагался в самом центре Нью-Йорка. В тех редких случаях, когда тетушка Аделаида приглашала меня на чай, я практически не имела возможности разглядеть кого-то из его членов, надежно скрывавшихся за высокими спинками стульев. Клуб был исключительно женский, и поскольку моя тетушка была немолодой, занятой исключительно карьерой одинокой женщиной, я считала, что и остальные члены клуба мало чем отличаются от нее. Но сегодня, пробегая мимо бара, обычно погруженного в полумрак, я заметила, что за стойкой, под фреской с нимфами и сатирами, устроились две девицы — нарядно одетые и накрашенные, они хохотали и выглядили вполне довольными жизнью.
Может, и остальные члены клуба не такие сухари, какими я их себе воображала?
— Мисс Макфэй? — Возле меня беззвучно вырос мужчина с азиатским скуластым лицом, одетый в серый костюм. Толстый персидский ковер приглушил звук его шагов. — Мисс Данбер пожидает вас.
Изящным жестом он указал на группу стоявших перед камином стульев. Чувствуя, как меня незаметно ощупывают взглядоми, я последовала за ним. Мужчина подвел меня к камину, поклонился и тихо удалился из комнаты.
— Тетя Аделаида, — уставившись на спинку стула, смущенно пробормотала я.
Скрюченные пальцы стиснули подлокотник кресла (точь-в-точь когтистая птичья лапа, машинально подумала я).
— Нет-нет, не вставайте, — всполошилась я.
Протиснувшись между креслами, я нагнулась, чтобы приложиться губами в теткиной щеке. Прикосновение прохладной кожи и аромат хорошо знакомых духов «Шанель № 5» на миг заставили меня вернуться в детство. Но когда я, выпрямившись, смогла, наконец, хорошенько разглядеть тетушку, то чуть не упала от удивления. Можно подумать, машина времени перенесла нас в прошлое. Последний раз я виделась с Аделаидой пять лет назад и, естественно, ожидала найти тетушку постаревшей. В конце конов, ей было уже хорошо за шестьдесят — о своем возрасте Аделаида предпочитала хранить молчание, — да и рука, которую я держала в своей, была рукой старой женщины. Но если забыть об изуродованных артритом пальцах, во всем остальном Аделаида выглядела точно так же, как в тот день, когда забрала меня к себе. Даже на самый придирчивый взгляд ей нельзя было дать больше пятидесяти. Такие же густые черные, слегка отливающие синевой волосы, уложенные в аккуратную, хоть и слегка старомодную прическу «паж», те же самые близко посаженные серо-зеленые глаза и крючковатый нос. Даже ее костюм из тонкой шерсти вишневого цвета с кремовой шелковой блузкой и ниткой жемчуга шее… я могла бы поклясться, что уже видела его раньше! Наверняка от Альберта Ниппона, машинально отметила я. Впрочем, и брошь с черным ониксом была та же самая, ее любимая.
— Выглядишь просто потрясающе! — пробормотала я. — Жизнь в Аризоне явно пошла тебе на пользу.
Тетушка небрежно отмахнулась.
— Сухой воздух мне полезен. Но стоило мне снова вернуться в этот город, как артрит тут же напомнил о себе. Садись же! Терпеть не могу постоянно задирать голову!
Я опустилась в кресло напротив нее, машинально пристроившись на самый краешек, вместо того чтобы погрузиться в его уютные глубины. Тот же мужчина с азиатским лицом, появившись как из-под земли, бесшумно поставил на столик поднос с маленьким чайником и двумя чашками китайского фарфора — чашки эти, украшенные узором из тонких веточек, я тоже помнила с детства. Налив в наши чашки ароматный жасминовый чай, он молча поклонился и беззвучно исчез. Все это время я чувствовала себя под прицелом холодных тетушкиных глаз.
— Выглядишь неплохо, — ворчливо призналась она наконец. — Хотя, если честно, не понимаю, как можно жить в тамошнем холодном сыром климате…
— А мне даже нравится, — пробормотала я. — Кампус сейчас весь в снегу — так красиво…
Перед глазами вновь мелькнуло непрошеное воспоминание — Лайам, целующий меня на заметенной снегом дорожке.
— У меня очаровательный дом в викторианском стиле. Ты могла бы приехать погостить…
— Ненавижу эти викторианские дома с их вечными сквозняками! — фыркнула тетушка, проигнорировав мое радушное приглашение. — И эти крошечные студенческие городишки… — Она зябко поежилась. — Живешь как в аквариуме, у всех на виду — кто-нибудь постоянно сует нос в твои дела.
Моя тетушка всегда бдительно охраняла то, что называла «личным пространством» — не водила знакомств с соседями и никогда не приглашала домой коллег по работе.
— А мне даже нравится, — строптиво повторила я. — Люди заботятся друг о друге. После урагана и ледяного дождя мы с Дори Брауни обошли все дома — проверяли, все ли в порядке…
— Дори Брауни? — перебила Аделаида. — Твоя коллега?
— Нет, — поднеся чашку к губам, буркнула я. — Риелтор. Это она продала мне «Дом с жимолостью». Но наш декан, Лиз Бук, ее близкая приятельница и…
— Элизабет Бук? Так она все еще там? Должно быть, совсем уже старуха! Как ты с ней познакомилась?
Оторвавшись от чашки, я подняла глаза на тетушку.
— Ты знакома с Лиз? — удивилась я. — Ну надо же! Ты не говорила об этом, когда я сказала, что получила работу в Фейрвике.
— Наши дорожки не раз пересекались. Всегда считала ее слегка… рассеянной. И немного наивной. Эти ее вечные идеи насчет того, чтобы собирать под свое крылышко студентов бог знает откуда — как будто тут у нас мало образованных молодых людей!
Аделаида возмущенно стукнула кулаком по подлокотнику кресла с таким видом, как будто имела в виду здесь, в гостиной. Я машинально огляделась, словно ожидая, что абитуриенты, которых она имела в виду, прячутся где-то по углам.
— Понятия не имела, что ты так хорошо знакома с Фейрвиком… — Отставив в сторону чашку, я придвинулась к тетке. — А кстати, насколько хорошо ты его знаешь? — в упор спросила я.
Холодные зеленовато-серые глаза тетки слегка расширились. Мне показалось, что она еще глубже забилась в кресло. Но потом по губам ее вдруг скользнула улыбка, обнажив слегка пожелтевшие от старости зубы.
— Достаточно хорошо. Насколько я понимаю, тебя уже тоже успели просветить, верно? Так что тебе наверняка известно о нашем маленьком культе… Признавайся, они пообещали превратить тебя в ведьму?
— Так ты знаешь?! — ахнула я.
Тетка довольно улыбнулась, как сытая кошка — по-моему, мое удивление немало ей польстило.
— Конечно, знаю, дорогая. А что, по-твоему, представляет собой наш «Гроув»?
Аделаида скрюченной рукой обвела погруженную в полумрак комнату.
— Вы тут все… ведьмы?! — просипела я.
— «Гроув» — старое название ковена, оно сохранилось еще с тех незапамятных времен, когда наши предки собирались в лесу. Но если наши предшественницы были вынуждены когда-то шляться по темному сырому лесу, это вовсе не значит, что мы тоже обязаны это делать! Члены «Гроува» практикуют более утонченную версию ремесла.
Мне вдруг вспомнилось заклинание, которое Суэла, Лиз и Диана заставили меня читать нараспев, чтобы изгнать из дома инкуба. Изысканным его вряд ли назовешь, хмыкнула я, но ведь сработало! Но, с другой стороны, они ведь не были ведьмами… Вернее, кое-кто был, но не все.