Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повернувшись к цели спиной, Ланс пролез через ряды машин. Вокруг и внутри этих автомобилей полно мест, где можно спрятаться. Ланс вслушивался в темноту, но никаких странных звуков не доносилось.
Он приблизился к ангару. Идти до него оказалось не так близко, как он думал. Редкие снежинки опускались в грязь, но поскольку земля еще не промерзла, они тут же таяли. Единственным входом в ангар были металлические раздвижные двери, запертые на замок. Возможно, замок удастся вскрыть. В крайнем случае, в рюкзаке имеется инструмент для перерезания болтов. Хотя Лансу не хотелось оставлять следов их вторжения и портить имущество мастерской.
Сбоку на стене Ланс увидел разбитые окна, но они располагались слишком высоко над головой. Он начал искать, на что забраться. Заметив сваленные в углу бочки, он залез на одну из них и заглянул в заросшее паутиной треснутое стекло.
Полная темнота.
Он поднес к глазам бинокль, висевший на груди. Внутри оказалось полно машин и всяких запчастей. Длинные верстаки вдоль стен были завалены различными деталями. Никаких дверей, никаких отдельных помещений, где Бернс мог бы держать девушку.
Ланс спрыгнул с бочки и вернулся к забору. Морган сидела на корточках на том самом месте, где он ее оставил. Тремя ловкими движениями он перелез обратно через забор и мягко спрыгнул рядом с ней.
– Ничего? – тихо спросила она.
Ланс покачал головой.
Они возобновили поиски. Пока они ползали среди ржавых развалин, пульс Ланса отстукивал бодрый ритм. В задней части двора они заметили отдельно стоящий трейлер на шлакобетонных блоках. Прямоугольная конструкция выглядела покосившейся и проржавевшей. Вместо лестницы перед узкой дверью стоял еще один блок. На двери висел тяжелый замок. А рядом тускло светила электрическая лампочка.
Ланс почувствовал, как по спине стекает пот.
– Интересно, что они тут хранят.
– Смотри, какой надежный замок, – сказала Морган. – Это камера над дверью?
Ланс кивнул:
– Я также вижу датчик движения.
– Как мы тогда заглянем внутрь?
– Окна закрыты.
Они обошли трейлер с другой стороны. Сбоку окна тоже оказались заколочены досками.
– По описанию не похоже на место, где держали Челси, – заметила Морган. – Отверстия в крыше не видно?
– Отсюда нет.
И все же трейлер казался Лансу очень подозрительным. Держать девушку в таком месте гораздо надежнее, чем в офисе или мастерской.
– Я подойду поближе. Жди меня здесь.
– Я не хочу ждать здесь.
– Кто-то ведь должен вызвать полицию, если меня поймают, – возразил Ланс. – Гарольд Барнс – жестокий человек. Если я найду его очередную жертву, он в полицию звонить не станет, а просто закопает меня в парке.
Морган тяжело вздохнула.
– Ладно.
Ланс протянул ей бинокль.
– Прикроешь меня?
– Всегда.
Он потрусил прямо по грязи. Добежав до трейлера, первым делом осмотрел замок. Вскрыть можно, но это займет довольно много времени, а долго стоять на одном и том же открытом месте слишком опасно. Надо поискать более простой способ. Ланс тщательно проверил все окна, но все они были наглухо заколочены досками с внутренней стороны. Ланс опустился на корточки и скользнул под трейлер, но и там не обнаружил ничего, похожего на вход.
Придется идти трудным путем.
Вариантов было два: попробовать взломать замок или отрезать его болторезом. Хочется ли ему оставить следы своего вторжения? Нет. Он начал осторожно выползать из-под трейлера, однако мелкие камешки шуршали гораздо громче, чем он предполагал.
Внутри послышался царапающий звук. Ланс замер, напрягая слух.
И вот снова. Шорох. Постукивание. Плач?
Черт возьми! Всхлипывание?!
– Тут кто-нибудь есть? – крикнул Ланс.
– Да, – раздался женский голос. – Пожалуйста, помогите мне.
В трейлере кто-то был, и нельзя сказать, что он этому обрадовался.
Ланс вылез из-под трейлера. Надо сбегать к Морган за болторезом и быстро вернуться. Он поднялся на ноги. И увидел над собой длинную тень. Ланс мгновенно обернулся, и увидел, что кто-то занес доску у него над головой.
Из трейлера послышался крик. Морган набрала 911 и назвала адрес автомастерской. Потом засунула телефон в карман и начала искать глазами Ланса.
Какой-то мужчина замахнулся на Ланса доской. Ланс попытался увернуться от удара, и доска попала ему по спине и плечу. Он упал на землю. Нападавший отбросил доску и запрыгнул на Ланса.
О нет!
Морган достала пистолет из кобуры и ринулась вперед.
Нападавший уперся ногой Лансу в грудь и ударил его по лицу. Ланс выкинул руку над головой, чтобы отвести удар.
Морган остановилась в десяти футах от дерущихся мужчин и направила пистолет в их сторону.
– Не двигаться!
Нападавший проигнорировал ее и хотел ударить Ланса по ребрам, но тот отбил удар.
Мужчина схватился за пистолет, лежащий в кобуре Ланса. Ланс в свою очередь сжал руки противника, не давая выстрелить. Шла борьба за контроль над оружием.
Ланс изворачивался и отбивался.
Морган никак не могла прицелиться.
Она поворачивала пистолет под разными углами, но не осмеливалась выстрелить.
Черт возьми!
Надо что-то делать. Она не могла – не должна была – допустить, чтобы Ланса ранили. С бешено колотящимся сердцем она искала на земле какое-нибудь оружие.
Деревянный брусок!
Засунув пистолет обратно в кобуру, она кинулась вперед и схватила деревяшку. Мужчины на секунду прекратили драку, нападавший был сверху. Морган ринулась к ним. Отчаяние придавало ей сил. Держа брусок обеими руками, она замахнулась, словно бейсбольной битой, и нанесла мужчине удар по спине.
Тот упал. Ланс дернулся, вылез из-под обидчика и уложил его на лопатки.
Морган бросила брусок на землю. Теперь, когда Ланс снова контролирует ситуацию, можно вздохнуть с облегчением. От выброса адреналина у Морган закружилась голова.
Ланс перевернул мужчину на живот и заломил ему руки за спину.
– Поищи, чем можно связать ему руки.
Морган побежала за рюкзаком. Вернувшись, протянула Лансу пластиковую бечевку, и он связал мужчине руки.
Затем Ланс перевернул его обратно на спину, и Морган посветила фонариком в лицо нападавшему.
Гарольд Барнс.
– Это нарушение границ! – возмутился он.