Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, что напомнил. Я совсем забыла, что придется возвращаться через эту ужасную пустыню.
Выйдя из лавки, они продолжили прогулку.
— Может, это и не будет так плохо. Трэд снабдит нас соответствующим эскортом. По крайней мере нам не придется опасаться, что в случае нападения нас одолеют числом.
— Ты думаешь, Трэд поедет с нами?
— Не знаю. Но… пора мне поговорить с ним напрямую. Больше я не могу здесь задерживаться. Положение с Тирдаром становится критическим.
— Он ведь не знает, что в этом замешан его отец?
— Нет, и я хочу, чтобы пока все так и оставалось. Я предоставлю Яниффу возможность объяснить ему ситуацию. Если сказать Трэду, что дело касается Тирдара, он никогда не согласится отправиться с нами на Авиару.
Какое-то время они шли молча, держась за руки. Дина задала вопрос, который давно занимал ее:
— Лорджин, Тирдар издевался над Трэдом?
— Издевался? — Лорджин растерянно посмотрел на нее, не понимая вопроса. — Он винит Трэда в смерти его матери.
— А он был к этому причастен?
— Нет, он же был новорожденным, когда его мать умерла.
Дина очень удивилась:
— Значит, она умерла при родах?
— Да.
— В моем мире этого почти не случается.
Лорджин посмотрел на нее.
— Здесь тоже, зайра. Но тут были… особые обстоятельства.
— И Тирдар обвиняет Трэда в смерти матери? Но ведь это нелепо.
— Нелепо. Ты ведь слышала, говорят, что Тирдар сошел с ума. Когда Трэд был мальчишкой, что бы он ни делал, угодить отцу не мог. Все было не так. Мой отец наставлял Трэда, пытаясь исправить ущерб, нанесенный Тирдаром сыну. Трагедия заключается в том, что Трэд во многих смыслах человек исключительный, но Тирдар не видел в сыне никаких достоинств.
Дина в нерешительности помедлила, но потом все-таки спросила:
— Тирдар бил Трэда?
Лорджин отвел глаза, но сказал только:
— Он его сурово наказывал.
— Как это ужасно!
— Его дух не сломился. В Трэде есть и честь, и мужество, и еще, по-моему, душевность. У него все задатки рыцаря Чарла, и, если бы захотел, он бы стал им.
— Он не хочет?
— Нет. Он не хочет делать ничего, что повело бы его, так сказать, «по стопам отца». — Лорджин обреченно вздохнул. — Зная их историю, я не могу его винить. Он должен найти свою дорогу.
— Как он сможет это сделать, прячась на этой жуткой планете?
— Не сможет. Пришло время Трэду покинуть ее. Не только из-за Поиска, но и ради самого себя. — Лорджин посмотрел на небо. — Мне просто надо его в этом убедить.
Дина иронично усмехнулась и тихо заметила:
— Я бы на твоем месте не очень тревожилась. У тебя настоящий талант убеждать.
Это был ее единственный намек на прошедшую ночь. Он бросил на нее быстрый взгляд, и кончики губ чуть приподнялись.
— Я рад, что тебе понравилось.
Он нагнулся и нежно коснулся ее губ своими.
Трэд не присоединился к ним за ужином, что было плохим признаком. Лорджин никак не прокомментировал его отсутствие, но Дина чувствовала, что он обеспокоен. Риджар тоже не стал задавать этот вопрос. Словно чувствуя состояние брата, он выбирал более спокойные и веселые темы.
«Тут сегодня приходил человек и принес много разноцветных кафтанов. Может, я предложу один хорошенькой девушке, которую видел в караване?»
Лорджин поднял бровь:
— Нет, не предложишь. Это мой подарок жене. Если хочешь проявить щедрость к этой девице, сам ее и обеспечивай.
«Твоему ответу не хватает моей мягкой тонкости».
Лорджин фыркнул:
— Это какая такая «мягкая тонкость», братец? Клянусь, что, чуть дело доходит до женщин, в тебе не найдешь ни тонкости, ни мягкости.
Риджар ухмыльнулся:
«Я не эту „мягкость“ имел в виду. Я хотел, чтобы девушка подарила мне свою благосклонность в благодарность за подарок, оплаченный тобою».
Дина хихикнула, прикрыв рот ладошкой.
Лорджин с удивлением посмотрел на брата:
— Ты позволил ей услышать твои малопочтенные замыслы?
— Ох, Лорджин, ну посмейся. Риджар просто дразнит тебя.
Лорджин недоуменно посмотрел на обоих:
— Посмейся?
Дина и Риджар расхохотались.
После ужина Лорджин разыскал Трэда. Тот сидел в своем кабинете у камина и смотрел на огонь. На этот раз на руках у него не было фицгера. Он вцепился пальцами в подлокотники кресла, выдавая этим тревогу, обуревавшую его душу.
Лорджин вошел, не постучавшись, и тихо закрыл за собой дверь.
— Я так и думал, что найду тебя здесь, друг мой.
Трэд не откликнулся на его слова, даже не посмотрел в его сторону. Лорджин взял стул и поставил его к камину рядом с Трэдом.
— Что тебя так беспокоит, Трэд?
Трэд долго не отвечал, а когда заговорил, голос его звучал еле слышно:
— Неужели ты, именно ты, будешь спрашивать меня об этом?
Лорджин не стал притворяться, даже чтобы пощадить чувства Трэда.
— Пока не думай об этом. Говорю тебе, Трэд, ты должен вернуться с нами на Авиару.
Трэд уставился в потолок, потом закрыл глаза:
— Это невозможно. Я не могу сделать это даже ради тебя, мой друг.
— Не только ради меня. Есть люди, вещи, которые сейчас зависят от тебя.
— Я не хочу, чтобы кто-то или что-то зависело от меня. Поэтому я переехал сюда и здесь останусь.
— Трэд, выбор не всегда зависит от нас. Иногда его делают за нас другие, хотим мы этого или нет.
Трэд откинул голову на спинку кресла:
— Я не могу, Лорджин.
— Временами ты мне напоминаешь моего братца…
Трэд удивленно посмотрел на него:
— У нас с Риджаром очень мало общего.
Лорджин вытянул к огню ноги в сапогах, положил их одну на другую.
— Гораздо больше, чем кажется вам обоим.
— Объясни.
— Ни ты, ни он не хотите признать свои природные способности. Вы оба отказываетесь признать свою врожденную суть и развивать ее. Риджар прячется за своей маской беззаботного, шаловливого домашнего духа и отрицает, что унаследовал данные Чарла. Ты прячешься здесь, скрываясь от того, чего боишься, отрицая свою наследственность.
Трэд поднял бровь:
— Да, Лорджин, дипломат из тебя вышел бы никудышный. Ты так и не научился выбирать выражения помягче.