Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ферадах выглядел совершенно растерянным. Наконец он собрался с мыслями и сказал:
– Простите мою грубость, я не сразу узнал вас.
– Думаю, я тогда выглядела немного иначе, – сказала Айла и, как всегда, по-кошачьи улыбнулась. – Дай вы тоже. Всё-таки время неумолимо.
– Наша Айла мудра не по годам, – похвалила свою помощницу Элинор. – Значит, решено, сегодня вы переночуете в замке. Мерида, проследи, чтобы наш гость ни в чём не нуждался. Ферадах! Знаете, поблизости есть священный камень, названный в честь человека с таким же именем. Удивительное совпадение! Простите, но меня ждут дела. Может быть, чуть позже я присоединюсь к вам в общей гостиной, если вы не против ещё поболтать.
Элинор взяла под руку Айлу и ушла, оставив Мериду и Ферадаха в полном замешательстве. Как так вышло, что королева дважды увидела в боге разрушения одного и того же человека? Разве такое возможно?
Их догадка подтвердилась, когда они столкнулись с Ценнедигом возле покоев для гостей, которые находились рядом с тронным залом.
– Времена моей молодости давно прошли, – извиняющимся тоном сказал он, – так что вести беседы до глубокой ночи мне уже не по силам. Старики любят поспать. Старик, который стоит перед вами, уж точно. Знаете, вы и впрямь вылитый Макаусленд из Кэйрнли. Помнится мне, в этой семье рождались одни сыновья и все были как один похожи на вас.
– Правда? – смутился Ферадах.
– Не принимайте близко к сердцу, юноша, – рассмеялся Ценнедиг. – Это комплимент – они были красавцы. Как бы то ни было, желаю вам обоим спокойной ночи.
Попрощавшись с арфистом, Мерида и Ферадах укрылись в пустом тронном зале.
– Они узнали тебя! – шёпотом сказала принцесса.
Ферадах молча покачал головой. Было видно, что он тоже не знает, как относиться к произошедшему.
– Они видели одного и того же человека несколько раз! – не унималась Мерида. – Мне кажется, все в замке видят тебя одинаково. Ровно так же, как и я.
– Это невозможно, – ответил Ферадах. Его пальцы снова дотронулись до броши, на которую Фергус указал в оружейной. – Такого никогда раньше не случалось. – Он задумчиво посмотрел в окно. – Наверное, это дело рук Кальях. Очередная хитрость.
– Но зачем ей это? – спросила Мерида.
Он снова покачал головой.
– Каким ты меня видишь?
«Не таким, как раньше», – подумала она.
Но вслух сказала:
– Сдаётся мне, не только Данброх начал меняться.
33. Неделя в Данброхе
Ферадах остался на ночь.
На следующий день снег не прекратился, и Ферадах остался снова. А потом снова, снова и снова.
Конечно, снегопад не мог удержать бога разрушения где бы то ни было, но всё же он не торопился покинуть Данброх.
Волшебство, которое позволило всем обитателям замка видеть Ферадаха таким, каким видела его Мерида, никуда не исчезло. Хотя он никак не мог к этому привыкнуть и выглядел крайне удивлённым каждый раз, как слышал своё имя. А слышал он его постоянно: «Ферадах, сыграешь с нами в гончих?», «Ферадах, ты когда-нибудь был в Хойе?», «Ферадах, будешь ужинать?», «Ферадах, ты умеешь играть на флейте?», «Ферадах, кажется, ты застрял тут минимум на неделю, надеюсь, твои дела могут подождать».
Каждый вечер вся семья проводила в общей гостиной, и Ферадах с удовольствием присоединялся к компании. Они рассказывали друг другу истории, попивая сладкий сливочный эгг-ног, играли на музыкальных инструментах и наслаждались удивительными блюдами, которые готовила Эйлин, чтобы проверить, достаточно ли они хороши для рождественского пира.
– Ты сильный соперник, – сказал он Мериде, когда в один из вечеров они решили сыграть в брандуб.
Принцесса давно не играла, но не растеряла мастерство. А сесть за новенькую доску, которую привезли воспитанницы Элинор из Илан Глана, было особым удовольствием.
– Вообще, Мериде нельзя играть, – заметил Хьюберт. – Она всегда побеждает.
– Всегда? – переспросил Ферадах.
– Да, она жульничает, – пробормотал Харрис, не отрываясь от книги.
– Я не жульничаю! – возмутилась Мерида, прекрасно помня, что думает Ферадах о хитростях Кальях. – Просто хорошо играю.
– Ну, я тоже в этой игре неплох, – сказал Ферадах, передвигая одну из своих фигур, его руки, разумеется, были надёжно скрыты под перчатками. – Не помню, чтобы кто-то смог меня превзойти.
– Твоё самолюбие пострадает, – хохотнул Харрис.
Но на этот раз Мериде пришлось попотеть. Каждый её ход был мастерски выверен, но и Ферадах с умом разыгрывал свои фигуры. Харрис и Хьюберт бросили свои дела и подсели к ним, чтобы следить за партией.
Вскоре в гостиную пришла Элинор.
– Кто выигрывает? – спросила она. – О, ты с Меридой играешь, тогда всё понятно.
– А вот и нет! – с восторгом воскликнул Хьюберт.
– Мы только начали, прекратите, – вздохнула Мерида.
Игра продолжалась. Шансы на победу оставались равными. Тем временем к зрителям присоединились Фергус и Хэмиш.
– Значит, всё-таки решила выгнать Ферадаха из замка? – хохотнул король, заметив дочь за игровой доской. – Да ещё и таким жестоким способом!
– Она пока не выиграла, – сказала Элинор. – Можешь себе представить?
В дверях появилась Лиззи. На ней был йольский [Йоль – праздник середины зимы, замещённый в наши дни Рождеством] венок, который она сплела из омелы и остролиста.
– Я думала, Мериде запретили играть в брандуб. О! Она до сих пор не победила?
Ровно в этот момент Мерида и Ферадах одновременно поставили фигуры таким образом, чтобы разблокировать Чёрного ворона.
– Невероятно! – закричали Хьюберт и Хэмиш.
– Невозможно, – ворчливо поправил Харрис.
Ферадах весело посмотрел на Мериду через доску.
– Шансы равные. Как поступим?
И тут в гостиную ворвался Брионн. Он безошибочно почуял, к чему приковано внимание всех людей и даже богов, и сразу бросился туда.
Пёс схватил фигурку Чёрного ворона с доски и выскочил за дверь.
– Брионн! – воскликнул Харрис и побежал следом, а его братья покатились со смеху.
– Похоже, вас обоих обыграл волкодав, – сказал Фергус. – Вот кто знает, что делать с Чёрным вороном. Ничего, повезёт в следующий раз.
– Приятно хоть раз увидеть Мериду в равной борьбе, – сказала Элинор.
Уже поздно вечером, когда все пошли спать, Лиззи задержалась у комнаты Мериды.
– Скажи, Ферадах – это тот бог, которого мы спасли в лесу?
– Ты узнала