Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Любопытно просто. Сидит одна, не танцует с молодёжью.
— Куда ей, старухе, в пляску идти? Невместно это.
— Сколько же ей оборотов, что вы её старухой называете?
— Так сколько… наверное, двадцать шесть. Не меньше. Ну, да… Жоних-то её с батей своим не меньше как пропали. Сначала ждала, а потом старой стала. Родители померли. Одна живёт. Но в строгости. Тут сказать нечего. — Женщина отвлеклась на закуску, а я, поманив Виктора за собой, по-тихому сбежала из-за стола.
— Зовут Миля. Лет двадцать пять или двадцать шесть. Одинока. Но, по словам соседки, морально устойчива, — докладывала я не сводившему глаз с девушки парню. — Сильно понравилась?
Тот только кивнул. Достала из кармана серьги заветные и вложила в потную от волнения ладонь.
— Надень, и будешь понимать местный язык. Иди уже, Ромео.
— Леди, у меня баркас, а не грузовая баржа! — размахивал веслом моряк. — Куда вы хотите всё это погрузить? Куры, кролики, тильса дойная, сундуки и узлы с барахлом. Мы же потонем!
— А если вы только груз возьмёте, то судно не потонет? — спросила я.
— Может, и не потонет, но вы-то как?
— Доберёмся. Вот вам за хлопоты, — вручила серебрушку притихшему мужчине. — Завтра утром багаж заберём.
Виктор нашёл меня ночью, когда до отплытия была ещё масса времени.
— Сестра ты мне или как? — зашёл он с козырей.
— Сестра, — согласилась я. — А что случилось?
— Без Мили в Порт не вернусь. Останусь здесь.
— Интересное заявление. А что ты тут будешь делать? Рыбу ловить или тильсов пасти?
— Ну, если честно, то я хотел бы вернуться, но не знаю, как её с собой забрать.
— Поэтому мне условия ставишь?
— Я не прав, прости. В голове каша, не знаю, что делать. Посоветуй, как Милю с собой забрать?
— Думаю, что сначала надо спросить девушку, хочет ли она поехать с тобой невесть куда после нескольких часов знакомства.
— Да!
— Потом стоит спросить разрешения у старосты Дэра. Всё же это он отвечает за благополучие своих односельчан.
— Спрошу. А потом?
— Потом до первых лучей светила войти в храм или подойти к алтарю и провести обряд. Могу я отвести вас, если чести удостоите. Потом грузить приданое на баркас и плыть домой. Всё.
Виктора словно ветром сдуло.
«Безумству храбрых поём мы песню», — процитировала я, молясь, чтобы этот порыв не оказался сиюминутной прихотью двух одиноких людей, а стал крепким союзом, благословлённым Пресветлой матерью.
Дэр чесал затылок.
— Леди, мы думали, что лэр Виктор ваш муж.
— Он мой брат, уважаемый Дэр. И я могу поручиться в том, что он надёжный и состоятельный лэр. Наместник Вард де Филиппо хочет назначить его смотрителем порта и только его согласия на это ждёт.
Окружающие нас люди одобрительно закивали. Ещё бы, такая рекомендация. Улыбаясь во весь рот сквозь зубы, процедила братцу по-русски:
— Если подведёшь, отдам Френки на опыты.
— Не подведу! — горячо поцеловал мою руку Виктор. — Когда к алтарю?
В ответе Пресветлой матери я не сомневалась — на веточке вспыхнул синий камень, а на запястьях молодожёнов появились узоры брачных браслетов.
Упаковкой и погрузкой приданого занималась вся деревня. Когда баркас отчалил, все дружно махали ему вслед.
— Ну что, дорогие мои, готовы? — обратилась к новобрачным. Те дружно кивнули. — Витя, обними нас покрепче. Поехали!
Перекидываю перстень на палец другой руки, представляя уютную террасу с видом на море, где мы через мгновенье и очутились.
Миля с изумлением осматривала свой новый дом. А я, протянув Виктору ключ, сказала:
— Это мой подарок. Вот так, Витя, сбываются мечты. Дом с садом, любимая жена-красавица. Осталось только завести кошку и собаку. С котами здесь проблем нет, но собаку поискать придётся.
— Но это же твой дом, — спрятал руки за спину Виктор.
— Ты мне брат или кто? — я тоже зашла с козырей.
— Брат.
— Могу я брату на свадьбу подарок сделать?
— Можешь.
— Вот и владей! Да и не пристало лэру смотрителю порта с молодой женой в лачуге ютиться.
— Думаешь, господин наместник даст мне это место?
— Даст, если правильно проведёшь презентацию проекта реконструкции порта. Распиши всё по пунктам. Обоснуй каждое предложение. Честно скажи, что не можешь точно просчитать стоимость и попроси в помощь себе счетовода хорошего.
— Прямо сейчас и начну!
— Совсем спятил? У тебя новобрачная по дому тенью отца Гамлета бродит. Ты когда собрался брак в постели скреплять?
Виктор покраснел.
— Так мы уже…
Я закатила глаза. Куда мир катится, подумала было я, но спохватилась, что очень это похоже на суждение королевы-матери.
Мне срочно нужен Ключ!
«Мышь, ты можешь ко мне прийти?»
«Конечно могу. Сейчас Фильку поймаю».
— Витя, меня Френки на Остров позвала. Когда вернусь, не знаю. Главное, ты не волнуйся за меня, — предупредила я.
На месте, где мы с Филькой любили смотреть на воду, сидел мужчина с удочкой в руках.
«Это кто?» — потянулась я мысленно к Френки.
Но ответил мне рыбак.
— Привет! Меня зовут Кей*.
— Кей? — забыв о приличиях, приоткрыла я рот и вытаращила глаза.
*Key [ki: ] — по-английски ключ.
— Что-то не так? — удивился собеседник.
— Даже и не знаю. А вы кто?
— Говори мне «ты». Я разрешающий Маттоттены.
«Болливуд!» — крутилось в сознании одно единственное слово.
— Почему я Френки не слышу? — вдруг поняла, что меня напрягало всё это время.
— Защиту поставил. Она слишком любопытна…
— Любознательна, — поправила я собеседника. — Да и нет у меня от подруги секретов. К тому же мне кажется, что неприлично в чужом доме свои порядки устанавливать.
— Ну, если ты так считаешь, то сними защиту.
— Я?!
Кей кивнул. Он спокойно смотрел на меня незатенёнными глазами, а меня не корчило от излучения. Интересно, почему?
— Просто я умею ставить защиту не только от любопытных, но и от себя, — ответил демиург на мои мысли.
«Опять мои мысли читают все кому не лень!» — разозлилась я и перешла на магическое зрение, чтобы увидеть отгораживающую нас от Френки защиту. Но сначала увидела ту самую силу и тот самый золотой свет ауры, что были в моём