Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы получим шифр, – докончила Салли.
– Как просто! – сказал Том.
– В том-то и дело. Тут даже не требуется ничего расшифровывать – достаточно иметь палку примерно нужной толщины. Что-то похожее на ручку от половой щётки. И сообщение появится само собой.
– Так что же написано на свитке Мельхиора? – спросила Салли.
Я вытащил из пояса кусок пергамента.
И обернул его вокруг ручки щётки. Появилось сообщение Мельхиора – теперь ясное как день.
– Отравить магистрата Иствуда, – прочитала Салли. – Угол Бадж-роу и Уолбрук.
– Инструкции, – сказал Том. Затем он нахмурился. – Это указания для Мельхиора. Но… я не видел… То есть на ручке же писал Гален.
– Да, – сказал я.
– Но тогда… это значит…
Я кивнул.
– Гален отправляет сообщения Мельхиору. Они работают вместе. Я знаю как. И знаю почему.
Я вытер перо и сунул его обратно в пояс.
– И теперь я знаю, как их остановить.
Я рассказал им свой план. Салли согласилась мгновенно. Но не Том.
– Мне кажется, это опасно, – сказал он.
Совершенно верно.
– Всё будет хорошо, – сказал я.
– Но зачем идти на склад Галена? У нас уже есть доказательства. – Том потряс свитком Мельхиора.
– Мы не можем доказать, что это писал Гален, – объяснил я. – И не можем доказать, что Мельхиор этим пользовался. А если мы хотим убедить магистратов, то доказательства нужны неоспоримые.
Я обернулся к Салли.
– Ты пойдёшь в ратушу, с самого раннего утра. Пусть Генри приведёт столько стражников, сколько сможет собрать. Что бы ты ни делала, убедись, что Гален тебя не видит. И не приближайся к людям Мельхиора.
– Ладно, – сказала она. – Хотя вообще-то Генри меня толком не знает.
– Для этого и письмо. – Я протянул ей записку. – Здесь я всё подробно объяснил. Лучше бы мне, конечно, доставить её лично, но делать нечего. Ни я, ни Том не можем пойти в ратушу. Нас обоих разыскивают.
Тома, похоже, не порадовало это напоминание.
– А больше мы никого не можем позвать на помощь?
– Кого бы? – спросил я.
– Ну… как насчёт доктора Парретта?
Разумеется, Том ничего не помнил. Он бредил, когда мы пришли в дом врача. Я рассказал ему, что случилось.
– Но… Может, его болезнь тоже от яда Мельхиора?
– У него есть пустулы, – сказал я. – Доктор Парретт на самом деле заразился чумой.
Том ошарашенно смотрел на меня.
– Мы должны что-то для него сделать.
– И что мы можем сделать?
Лекарство Галена оказалось таким же обманом, как и пророчества Мельхиора. Сейчас доктору Парретту мог помочь только Господь Бог.
– Лучше оставить его в покое…
Едва я сказал это, как мне голову пришла новая мысль. Если Генри не поверит нам или если с нами что-нибудь случится… никто так и не узнает, что сделали Мельхиор и Гален. Но поможет ли доктор Парретт? Я отнюдь не был в этом уверен. Он настолько отчаялся, что направил на меня пистолет.
С другой стороны, доктор сразу же пожалел об этом. И он размахивал оружием лишь для того, чтобы мы держались подальше и не подхватили чуму…
Я не мог предсказать, как поведет себя доктор. И даже если Парретт захочет помочь, он, возможно, уже слишком болен и ничего не сумеет сделать. Но, так или иначе, я мог бы помочь ему. Он это заслужил – как и многое другое.
Я набросал ещё одну записку и протянул её Салли вместе с маком и венецианской патокой. Это не вылечит доктора, но принесёт ему хоть какое-то облегчение. И если мы не преуспеем, надеюсь, он передаст записку тому, кто сумеет остановить Мельхиора и Галена после нашей смерти.
– Вот, – сказал я Салли. – Зайди в дом Парретта и оставь это для него. Только не подходи к нему слишком близко. И помни, что тебе нужно как можно скорее добраться до ратуши. А я тем временем пойду на склад Галена.
– Почему бы нам просто не дождаться стражу? – спросил Том.
– Потому что Мельхиор и Гален уже знают, что мы оба исчезли. Если они заподозрят, что мы раскрыли их планы, то вычистят склад и уничтожат все улики, которые мы могли бы использовать против них. Нужно поймать их сейчас – иначе мы никогда и ничего не докажем.
– Но что, если они уже на складе?
– Тогда я не буду туда входить, – объяснил я. – Я же не идиот.
Том пробормотал что-то себе под нос, но слов я не разобрал.
– А мне что делать? – наконец сказал он.
– Ты отправишься со мной. Ты нужен на случай, если что-то пойдёт не так.
У Тома был очень несчастный вид.
– Могу я ещё раз сказать, что это плохая идея?
– Конечно, – отозвался я.
Как обычно Том был абсолютно прав.
Вчерашние смерти от чумы: 1703
Всего смертей: 37 662
Когда я добрался до склада, было ещё темно. Ни в окнах, ни в щели под дверью – никаких проблесков света. Ни охраны, ни костров, каковые должны были защищать от чумы. Место выглядело заброшенным.
«Именно так, как хотел Гален, – подумал я. – И не из-за страха, что кто-то украдёт его рецепт».
На склад вели три двери. Я с облегчением увидел на них навесные замки – это значило, что ни Мельхиора, ни Галена здесь нет. Может, они решили плюнуть на убытки и уже сбежали? В какой-то мере я даже надеялся на это. Хотя если мы позволим им уйти, они могут выбрать жертвой какой-нибудь другой зачумлённый город, как Лондон.
Теперь нужно было придумать, как попасть внутрь. Купоросное масло могло бы быстро сломать замки, но я истратил весь запас, когда выбирался из клетки, а возвращаться в Блэкторн сейчас было бы безумием. Я взял лом в садовом сарае Мортимер-хаус, но не хотелось так открыто ломать дверь – Мельхиор и Гален заметят это, едва лишь здесь появятся.
Нужно взломать окно.