Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Свяжитесь со своими людьми. И с шерифом округа Камберленд.Я хочу, чтобы дорогу для вывоза леса перекрыли с обоих концов. А что за ней,если он все-таки ускользнет?
Брэдли хрипло рассмеялся.
– Ничего, кроме реки Ройял. Хотелось бы посмотреть, как онбудет через нее переходить.
– Разве лед не встал?
– Конечно, но не настолько толстый, чтобы ходить по нему.
– Ладно. Давайте прибавим шагу. Франклин, показывайтедорогу. Самую короткую дорогу. Этот человек очень опасен.
Они спустились с первого склона. Углубившись в лес напятьдесят ярдов, Стерлинг заметил сине-серую фигуру, привалившуюся к дереву.
Франклин добрался до нее первым.
– Корлисс.
– Мертв? – спросил Стерлинг, присоединившись к нему.
– Да. – Франклин указал на цепочку следов, которые ужепревратились в неглубокие ямки.
– Пошли. – И на этот раз Стерлинг двинулся первым. Черезпять минут они нашли Гранджера. Глубина отметин на его шее превышала дюйм.
– Ну и здоров же этот парень, – выдохнул кто-то. Стерлингуказал на заснеженный склон.
– Там пещера. Я в этом уверен. Может, он оставил ребенка?
Двое патрульных подобрались к треугольному входу в пещеру.Один остановился, что-то достал из снега. Поднял над головой.
– Ствол! – крикнул он.
«Как будто мы все слепые», – подумал Стерлинг.
– К черту этот гребаный ствол, ищите ребенка! И будьтеосторожны!
Один из патрульных включил фонарь и полез в пещеру. Второйприсел на корточки, прислушиваясь, повернулся к Стерлингу и Франклину.
– В пещере ребенка нет!
Они увидели следы, уходящие от пещеры к старой дороге длявывоза леса еще до того, как из пещеры вылез обследовавший ее патрульный.
– Он обогнал нас не больше, чем на десять минут, – сказалСтерлинг Франклину. Потом возвысил голос: – Растягиваемся в цепочку! Мы выгонимего на ту дорогу.
Они двинулись дальше. Стерлинг – по следам Блейза.
Блейз бежал.
Спотыкаясь, продвигался вперед огромными прыжками,проламывался сквозь кусты, вместо того, чтобы найти обходной путь, нагибалсянад Джо, защищая его от колющих веток. Воздух врывался в легкие и вырывался изних. Он слышал за спиной какие-то крики. Они вгоняли Блейза в панику.
Джо вопил, извивался, кашлял, но Блейз держал его крепко.Еще немного, еще чуть-чуть, и они выскочат на дорогу. Там будут автомобили.Патрульные автомобили, но его это не волновало. При условии, что ключи осталисьв замках зажигания. Он уедет насколько сможет далеко и быстро. Потом броситпатрульный автомобиль и пересядет в какой-нибудь другой. Очень подошел быпикап. Эти мысли приходили в голову и уходили, как картинки цветных комиксов.
Блейз попал в болотистое место, где тонкий лед, окружавшийкочки со снежными шапками, подался под его тяжестью, и ноги по щиколоткупровалились в ледяную воду.
Но не остановился и вышел к зарослям кустов, которыедоставали ему до шеи. Проломился сквозь них спиной, чтобы защитить Джо. Однаветка подлезла под шапку Блейза, которую он надел на Джо, и сдернула ее сголовы ребенка. Времени подбирать шапку не было.
Джо принялся оглядываться, его глаза широко распахнулись отужаса. Без шапки, которая согревала воздух у его лица, дышать ему сталотруднее. И плач стал тише. За спиной Блейза что-то выкрикивал синий голосзакона. Это не имело значения. Только бы добраться до дороги, все остальное –ерунда.
Земля пошла вверх. Бежать по склону стало легче. Блейзприбавил скорости. Он спасал свою жизнь. И Джо.
Стерлинг тоже бежал изо всех сил, на тридцать ярдов опережаяостальных. Расстояние между ним и Блейзом сокращалось. Почему бы и нет?Здоровяк прокладывал ему путь. Рация на ремне затрещала. Стерлинг сдернул ее сремня, но говорить не стал. Чтобы не сбить дыхание, только дважды нажал накнопку.
– Это Брэдли, слышите меня?
– Да. – Только одно слово. Дыхание требовалось для того,чтобы продолжать погоню. В голове вертелась единственная связная мысль,закрывая все остальные ярко-красной пеленой: этот негодяй убил Гранджера. УбилАгента.
– Шериф поставил патрульные автомобили на лесной дороге.Полиция штата, как только сможет, придет на помощь. Конец связи?
– Да. И все за ним.
Он побежал дальше. Через пять минут наткнулся на краснуювязаную шапку, лежащую на снегу. Сунул ее в карман и продолжил преследование.
Блейз преодолевал последние пятьдесят ярдов подъема,ведущего к лесной дороге. Джо больше не плакал; для того чтобы плакать, уже нехватало дыхания. Снег налип на верхних веках и ресницах, заставив их закрыться.
Блейз дважды падал на колени, всякий раз выставляя локтивперед, чтобы обезопасить ребенка. Наконец добрался до вершины. И… есть! Надороге стояло как минимум пять пустых патрульных автомобилей.
Под склоном Алберт Стерлинг выскочил из леса и теперьсмотрел на подъем, который уже преодолел Блейз. Увидел самого Блейза.Наконец-то они вышли на этого здоровенного мерзавца.
– Остановись, Блейсделл! ФБР! Остановись и подними руки!
Блейз оглянулся. Коп казался совсем маленьким. Блейзповернул голову и выбежал на дорогу. Остановился у первого патрульногоавтомобиля, заглянул в кабину. И опять повезло! Ключ в замке зажигания. Ужесобрался положить Джо на переднее сиденье, рядом с книжкой для выпискиквитанций, когда услышал рев двигателя. Повернулся и увидел приближающийся кнему патрульный автомобиль. Посмотрел в противоположную сторону – и увиделвторой.
– Джордж! – вскричал Блейз. – Ох, Джордж!
Вновь прижал к себе Джо. Дышал младенец часто-часто, словноне мог набрать полную грудь воздуха, совсем как Джордж после того, как Райдерпырнул его ножом. Блейз захлопнул дверцу, побежал к капоту.
Помощник шерифа округа Камберленд высунулся из патрульногоавтомобиля, который приближался с севера. В руке он держал портативный мегафон.
– Стой, Блейсделл! Все кончено! Оставайся на месте!
Блейз перебежал дорогу, и кто-то в него выстрелил. Слеваподнялся фонтанчик снега. Джо в испуге заверещал.
Блейз спрыгнул с дороги, гигантскими прыжками понесся вниз.Еще одна пуля просвистела у его головы и содрала кору с березы, мимо которойпробегал Блейз. Миновав насыпь, Блейз споткнулся о бревно, скрытое снегом.Упал, накрыв собой ребенка. Поднялся, смахнул снег с лица малыша. Не весь.