Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, именно после этого и произошли перемены в ее характере, про которые я говорила, — добавила Джейн.
— Не мудрено! — заявил Джаред. — Превратиться из гадкого утенка в принцессу! После такого у любого характер поменяется! Мистер Алерти, должно быть, неплохо Вас отблагодарил за такую работу?
Но мистер Вотс отчего-то наоборот помрачнел после данного вопроса.
— Мистер Алерти, конечно, заплатил мне, как подобает, но он был страшно зол и хотел даже перестать пользоваться моими услугами как доктора. Хотел меня уволить, — тяжело вздохнул он. — Честно говоря, он был просто в ярости. Мне тогда было очень не по себе, я боялся, что с его связями он может просто-напросто разорить мою клинику… — вполголоса добавил мужчина.
— Серьезно? — поразился Джаред. — Не перестаю удивляться поступкам Вашего драгоценного мистера Джозефа! На его месте я бы прыгал от радости, если бы из моей, мягко говоря, несимпатичной дочурки сделали королеву красоты, а он еще и был недоволен! Не понять нам, простым смертным, логики тех, в чьих жилах течет голубая кровь!
— Мистер Алерти просто не хотел, чтобы в обличии Элайны что-то менялось. Он хотел, чтобы она оставалось такой же и надеялся на то, что я просто восстановлю ее первозданную внешность, — ответил мистер Вотс, немного испуганно озираясь по сторонам, видимо опасаясь, как бы ему не досталось от хозяина дома за такую откровенность.
— А ты чего молчишь? — поинтересовался Джаред у Кейна. — Все не можешь налюбоваться дочуркой Алерти? Уже успел влюбиться? Учти, папаша Джозеф вряд ли отдаст свою принцессу замуж за бывшего копа. А учитывая все знаменитые факты из твоей биографии…
— Иди ты к черту, — недовольно огрызнулся Алекс, аккуратно убирая фотографию в карман куртки. — Твои шутки и фантазии иногда переходят все границы. Я, в отличие от некоторых, в первую очередь занят работой, а не беганьем за молодыми девочками. И сейчас я думаю, как ей помочь. А самое главное, я, кажется, знаю, где она может находиться, — заявил он, поднимаясь с кресла и собираясь уходить.
Все собравшиеся, включая Джареда, пораженно взглянули на Кейна.
— Мистер Вотс, мисс Фрисби, я вынужден покинуть вас. Спасибо за вашу помощь и подробный рассказ. Но сейчас я должен заняться непосредственно поиском мисс Элайны. Надеюсь, что скоро вы увидите ее живой и здоровой, — вежливо попрощался он и направился прочь из гостиной.
— Не обращайте внимания. Он у нас немного со странностями, — заявил его «добрый» коллега, продемонстрировав характерный жест у виска. — Но зато следователь хороший! Глядишь, и правда, найдет вашу подружку. Пойду, помогу ему, чтоб не заблудился. А то все эти гении плохо приспособлены к ориентировке на реальной местности! — добавил Джаред и направился вслед за Кейном.
Джейн и Вотс озадаченно переглянулись. Впрочем, удивление их было не слишком сильным и долгим. Люди, имевшие продолжительные контакты с неординарным семейством Алерти, привыкали к любым неожиданностям. И поведение необычных следователей на фоне всего остального казалось им просто милым недоразумением.
Новый день принес Алексу разгадку одной из тайн, с которой он столкнулся в своих снах. В то время как Эрик и Мэриэн были далеки от решения своих проблем. Хотя от событий, произошедших с Кейном, и до наступления рассвета их отделяло всего два с половиной часа.
Мэри уже начало казаться, что они будут ехать по темному шоссе бесконечно, пока Эрик, наконец, не свернул на какую-то боковую дорогу. Там не было даже фонарей. Путь им освещали фары дальнего света.
— Мы так не заблудимся? — робко поинтересовалась девушка. — Ты знаешь, вообще, куда ведет эта дорога?
— Знаю, к какому-то полузаброшенному населенному пункту. Я не помню его названия. Да и не думаю, что оно тебе о чем-то скажет, — отозвался ее попутчик.
— Мы едем туда? — испуганно спросила Мэриэн.
— Нет, полагаю, нам уже пора останавливаться, — ответил Эрик, резко сворачивая к обочине.
— Прямо здесь? Но здесь же ничего нет! — его возлюбленная выглядела напуганной. — Здесь темно и страшно! Вдруг из леса кто-нибудь выйдет! Я боюсь!
— Не выйдет! Мы сами туда пойдем, собирайся! — велел ей молодой человек, заглушая мотор.
— Что? Туда? Нет, я не хочу… — упавшим голосом заявила девушка.
— А ты думала, что мы бросим его прямо посреди дороги? — огрызнулся Эрик. — Нет, его придется закапывать! Ради этого мы и ехали так долго! Вылезай, поможешь мне! — он вышел из машины.
Мэриэн почувствовала, что начинает дрожать от страха и ночной прохлады. Но спорить с Эриком она побоялась и покорно вылезла из кабриолета. Ее подруга даже представить себе не могла, где находится сейчас ее красивая и дорогая машина. Пока Эрик доставал лопату, Мэри хотела по инерции зажечь над своей головой шар светового заклятия, но молодой человек поспешно ее остановил.
— Ты что, с ума сошла? — раздраженно поинтересовался он. — Я же сказал тебе — никакой магии. Даже простенький световой шар запечатлеет в себе часть твоей ауры! Ты хочешь, чтобы нас по нему выследили?
— Нет! Просто мне страшно из-за того, что здесь очень темно! — робко принялась оправдываться девушка.
— Держи, — молодой человек протянул ей фонарик. — Я специально взял две штуки из дома.
Мэриэн поспешно зажгла фонарь. Его лучик света тревожно заметался среди ветвей мрачных деревьев и затерялся в темноте. Девушка вновь почувствовала приступ тоски и страха. Ей ужасно захотелось домой.
— Ну что, пошли. Помоги мне, — велел Эрик.
Они снова взялись за ручки тяжелой сумки и направились вглубь леса.
— Далеко мы идем? — испуганно спросила Мэриэн.
— Не очень. Но нужно отойти хоть немного от дороги, — отозвался молодой человек.
Лучи двух фонарей практически не давали никакого света в мрачном темном лесу. Мэриэн чудилось, что за каждым деревом их поджидает какая-то опасность. Но еще больше она боялась предательства Эрика. Вдруг он все же решит убить ее как ненужного свидетеля. Ее била такая дрожь, что молодой человек даже это почувствовал.
— Холодно тебе? — сочувственно поинтересовался он. — Ладно, давай остановимся здесь.
С неба, как назло, принялся накрапывать противный холодный дождик. Эрик отдал Мэриэн второй фонарь и велел светить ему, а сам принялся копать. Надо сказать, что это было не такой уж и простой задачей. Почва в лесу никогда и никем не обрабатывалась, в ней переплелись корни деревьев и травяной дерн. Поэтому выкопать нормальную яму маленькой саперной лопаткой оказалось весьма затруднительно.
Дождь тем временем усилился и превратился в самый настоящий ливень. Через пару минут Мэриэн поняла, что промокла насквозь. С ее одежды и волос лилась вода. Эрику также приходилось нелегко, он то и дело скользил на размокшей земле, едва не падая.