chitay-knigi.com » Научная фантастика » Мои миры - Салават Шамшутдинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 124
Перейти на страницу:
с Джонсоном шли по верхней палубе к каютам экипажа.

— Завтра, — говорил капитан, — геологи закончат свои наблюдения. Вечером посмотрим на метеорит и домой.

— Спасибо, кэп, — поблагодарил Жан.

— Не за что. Только дров не наломай, — и, не дав практиканту ничего добавить, скомандовал, — а теперь отдыхать.

— Есть, кэп, — ответил стажёр и направился в свою каюту.

Несмотря на небольшую загрузку днём, Жан чувствовал усталость. Наскоро приняв душ, он собирался лечь спать, когда в дверь постучали. Жан в том виде, в каком вышел из душа, закутанный в полотенце, открыл дверь. Это была Мари.

— Можно? — спросила она и, не дожидаясь ответа, вошла в каюту.

Жан чувствовал себя неловко, но Мари, казалось, этого не замечала. Она прошла по каюте, проводя рукой то по спинке стула, то по столу. Потом, увидев свою голографию, взяла её, посмотрела.

— Мне эта голография не нравится, — задумчиво произнесла она. — Я тебе другую подарю.

Потом, сев в кресло, съехидничала:

— Ты бы хоть выпить предложил.

— У нас только сок и минералка, — растерянно ответил Жан.

Но Мари уже думала о другом.

— Ты знаешь, — начала она, — я, наверно, была не права. Это всё мой эгоизм. Никак не могла свыкнуться с мыслью, что ты променял меня на космос. Но я не могу без тебя. И ждать годами не хочу. Я не хочу делить тебя с ним.

И зло посмотрела в иллюминатор.

— Мы, что-нибудь придумаем, — ответил Жанн, беря её за руки. — У нас ещё есть время.

— Ты мне обещаешь? — спросила Мари, глядя на него влажными глазами. Губы её приоткрылись в ожидании.

— Конечно, — тихо сказал Жан.

Жан бежал по верней палубе в рубку, и не мог придумать, как ему оправдаться за опоздание. Разгорячённое тело ещё помнило объятья Мари, а в голове крутились одна за другой придуманные причины, но все они казались ему неправдоподобными. Войдя в рубку, заметил, что старая смена ещё не ушла. «Значит, что-то случилось», — подумал он. Жан быстро подошёл к астронавтам, чтобы сразу подключиться к решению проблемы. Но в этот момент Пол произнёс:

— Ладно, кэп, если что-то случиться — зови, но я думаю, что всё будет в порядке, — и, увидев Жана, неодобрительно посмотрел на него.

— Иди, отдыхай, Пол. И смотри, чтобы Рональд хорошенько выспался, — и, дождавшись, пока вторая смена выйдет из рубки, повернулся к стажёру и сказал. — Слушаю.

— Виноват, — отрапортовал Жан.

— Само собой, виноват, — и, смягчив голос, добавил. — Если бы это не была девушка с голографии, то разговор был бы другой. А пока запоминай на будущее: ничто, никогда и нигде не должно помешать прийти тебе вовремя на вахту. Понятно?

— Понятно. Но кэп, откуда вы знаете? — удивился Жан.

— На то я и капитан, чтобы знать всё, — ухмыльнулся Джонсон. — Всё, хватит разговоров, иди за пульт.

Жан быстро прошёл и сел в кресло пилота. Сегодня всё виделось в новом свете. «Мари, ах Мари», — думал он. Вечером он ей покажет, какой он пилот. И вдруг он вспомнил:

— Капитан, а что случилось в прошлую смену?

— Я думал, что ты уже не спросишь, — заметил Джонсон. — Была неисправность в магнитном накопителе, но сейчас всё в порядке.

Жан знал, что магнитный накопитель относится к машине времени и не имеет ничего общего с управлением кораблём, однако застрять в другом времени тоже не доставляло большого удовольствия.

Целый день Жан был в приподнятом настроении. Скачок во времени, который они проделали через пару часов, после заступления на вахту, прошёл в штатном режиме, и Джонсон успокоился. Ещё через пару часов студенты сообщили об окончании исследований.

— Ну вот, сынок, иди, готовь катер, — сказал капитан Жану. — Только близко к месту падения не подходи и ниже пятисот метров не опускайся.

— Есть, капитан, — обрадовано выскочил Жан из кресла.

— Поаккуратней там, — предостерёг Том, протягивая стажёру навигационные документы.

— Постараюсь, — нетерпеливо проговорил Жан и поспешил к разведывательному катеру.

Катер находился на корме там, где заканчивались палубы. Его диск органично вписывался в контуры корабля. Пассажиры расположились вдоль бортов, каждый у своего иллюминатора. Общий обзорный иллюминатор диаметром пять метров встроен в пол катера и все, при желании могли видеть то, что находиться прямо под ними. Для наблюдения в ночное время вниз направлялись три мощных прожектора.

Антигравитационные двигатели, находящиеся в верхней части, и не мешали обзору. Кажущаяся лёгкость катера была обманчивой. Надёжный бронированный корпус защищал от попадания мелких метеоритов, от радиации, позволял заглядывать в жерло действующим вулканам. Место пилота отделялось от общего зала прозрачной перегородкой и отличалось обилием приборов управления и навигационных приборов, необходимых для полета как на малых орбитах, так и в атмосфере.

Жан не сомневался, что Мари обязательно придёт, но занятый предполётной проверкой и не сразу заметил, как она подошла, пока в одном из приборов не увидел её отражение.

— Садись, — улыбнувшись, коротко пригласил он, показав на штурманское кресло.

Мари села и стала тихо наблюдать за его чёткими действиями. Жанн продолжил предполётную подготовку. Его руки буквально летали по каким-то переключателям. Глаза не отрывались от приборов.

— Как дела, сынок, — раздался в наушнике голос капитана.

— Всё в порядке, кэп. К полёту готов, — доложил Жан.

— Скачок закончен, — сообщил Джонсон. — Можешь вылетать.

Жан, быстро проверив порядок в катере, закрыл переходной шлюз.

— Капитан, прошу закрыть шлюз корабля.

— Шлюз закрыт, — послышалось в наушниках.

— Герметичность в норме, — доложил Жан на корабль. — Прошу разрешение на отстыковку.

— Разрешаю, — раздался в наушнике голос капитана. — Счастливо, сынок.

Мари с восхищением смотрела на Жана. Дискообразное тело катера плавно покинуло СЭ-14 и направилось к земле. Подойдя к верхним слоям атмосферы, катер стал буквально вкручиваться в атмосферу. Такой способ позволял не снижать скорости, так как трение было минимальным. Снизившись до высоты тысяча метров, Жан остановил катер. «Под нами место будущего падения метеорита», — объявил Жан по катеру и включил прожекторы. Внизу темнела тайга. Непроходимая чащоба царствовала последние минуты перед тем, как сгореть в адском пламени. Студенты заворожено смотрели вниз через обзорный пол-иллюминатор. Темнота внутри катера и свет прожекторов снаружи создавали иллюзию полного присутствия. Жуткое ощущение — сидеть на краю пропасти.

Мари взяла Жана за руку. Он, между тем, опустил катер на пятьсот метров и стал облетать место будущей катастрофы. Внизу расстилалась бесконечная тайга. Где-то там бродили звери, может быть, были какие-то поселения, и всё это должно исчезнуть. Сознание обречённости всего окружающего создавало гнетущее настроение. Катер висел над тайгой, такой тихой, спокойной. Жан увеличил изображение. Теперь на обзорном экране проявились более мелкие детали.

— Ой, смотри, олени, — тихо сказала Мари.

И действительно небольшая группа оленей медленно продвигалась

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности