Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ровной площадке между обломками скал, вросшими в землю, мы натянули тент и установили небольшой стол с легкими плетеными стульями вокруг. Девушки расставили термосы с чаем и кофе, разложили хлеб, масло и сыр. У всех было приподнятое настроение. Мы вдруг превратились в компанию друзей, отправившихся на пикник в живописном местечке. Мария тоже повеселела. Щеки ее разрумянились, а на губах все чаще играла улыбка. И только гигантский диск с покатыми боками, возвышающийся над зарослями густого кустарника, напоминал о точке нашего отправления в сумеречных катакомбах Атлантиды.
Попивая чай, я слушал веселую перепалку пилотов, решивших рассмешить девушек, и посматривал на кондора, парящего высоко над зеленой равниной. Хорст же внимательно рассматривал скалы. Допив свой кофе, он достал карту.
— Думаю, что без проводника мы здесь вряд ли что-либо найдем, — заметил я.
— К рапорту приложена довольно точная карта и подробно описан ориентир. Как это ни удивительно, но он прямо перед нами. — Хорст указал на скалы.
Я проследил за его взглядом и разглядел силуэт, отдаленно напоминающий грузную человеческую фигуру из серого камня. Это было грубое изваяние какого-то божка с круглыми глазами и сложенными на груди руками. Время и ветра не пощадили его. Если бы Хорст не подсказал, я, скорее всего, принял бы его за старый валун. Однако изображение божка в углу карты, нарисованной от руки, было довольно точным и вкупе с координатами, указанными в рапорте, не оставляло сомнения в точности нашего приземления. Мне не хотелось лезть в скалы и искать какую-то пещеру. Я бы с удовольствием выпил еще чашечку чая в кругу весьма приятной мне компании и с видом на залитую солнцем равнину Патагонии, но Хорста божок заинтересовал, и он двинулся в его сторону. А я-то надеялся просто хорошо провести время и порадовать сменой обстановки Магдалену! Но, дав указание Вернеру Хенке и Альфреду Готту быть начеку и посматривать по сторонам, я недовольно поплелся вслед за группенфюрером. Отсутствие снаряжения давало мне надежду, что это исследование скал надолго не затянется.
Хорст добрался до божка и, сверяясь с картой, отсчитал сорок шагов на юг и десять на запад. В итоге мы оказались у входа в узкую расщелину между невысоких, но достаточно неприветливых скал. Из расщелины веяло неприятным холодком, а запах вызвал у меня смутную тревогу. Хорст же, ни слова не говоря, начал протискиваться между камнями. Поправив кобуру с «вальтером» и обреченно вздохнув, я начал протискиваться вслед за ним. Через мгновение я и Хорст почти одновременно провалились куда-то вниз. Отряхнувшись, мы осмотрелись и поняли, что оказались в небольшой пещере. Я было обрадовался, что смотреть здесь нечего, но в углу пещеры Хорст высветил своим фонарем узкую лестницу из грубо обтесанных камней, уходящую в глубь земли.
— Может, не стоит? Нора каких-нибудь контрабандистов, да и снаряжения мы не захватили, — недовольно поморщился я в ожидании безрадостной перспективы спуска вниз.
— Только посмотрим, куда ведет лестница, и вернемся.
— Скорее всего, на полпути она давно завалена породой, и делать там будет нечего, — попытался протестовать я, но Хорст меня не слушал и уже ступил на лестницу.
— Дьявол, — чертыхнулся я вполголоса.
Лестница, петляя, уводила нас все ниже и ниже. Короткая кожаная куртка уже с трудом сохраняла тепло. Идея с исследованием этой пещеры нравилась мне все меньше. Я придумывал поводы повернуть назад. Вдруг лестница кончилась, и мы оказались под высокой каменной аркой. Хорст повел фонариком по сторонам, но я и без фонаря все мог разглядеть. Мы стояли в начале длинной подземной улицы, вдоль которой были выложены из камня и глинистого раствора низкие одно— и двухэтажные хижины. В конце улицы, метров через триста, возвышалось некое подобие башни, очертания которой угадывались довольно смутно.
— Городом это назвать трудно. Скорее подземная деревня, — недовольно пробурчал я, вспоминая стол с бутербродами и булочками наверху.
— Терпение, Эрик, терпение. — Хорст зашагал по утоптанной улице, время от времени заглядывая в какую-нибудь из хижин. Но кроме глиняных черепков, старых обглоданных костей и охапок гнилой травы, там ничего не было. Наконец мы дошли до сооружения высотой около двадцати метров, которое весьма отдаленно напоминало знаменитые пирамиды ацтеков. Хорст отважно шагнул в высокую узкую арку. Внутри, на круглой площадке из грубой брусчатки, помещался большой плоский камень, залитый чем-то темным.
— А ведь это храм, — продолжал осмотр Хорст.
— А это алтарь для жертвоприношений, — сказал я, с подозрением проведя рукой в перчатке по темным подтекам на камне. Растерев липкую субстанцию пальцами и втянув воздух ноздрями, я осторожно расстегнул кобуру и вытащил «вальтер».
— Герман, — тихо позвал я группенфюрера, — подойдите, пожалуйста, ко мне.
Хорст, встревоженный моим голосом, приблизился.
— Это человеческая кровь, группенфюрер, — кивнул я на длинный камень. — И еще — за нами сейчас наблюдают. Не делая резких движений, приготовьте оружие.
В гуще темноты у противоположной стены храма начала вырисовываться гигантская фигура. Это было широкоплечее двухметровое существо, с ног до головы заросшее короткой темной шерстью. В мускулистой руке в свете фонаря сверкнул длинный испанский меч. Существо стало бесшумно обходить нас с моей стороны, стараясь не попадать в луч света. Такие же существа смотрели на нас в окна. Обернувшись назад, я понял, что и у входа нас поджидает засада. Хорст застыл статуей, рука замерла на застежке кобуры.
— Герман, пистолет, — зашипел на него я.
Хорст, словно очнувшись от сна, резко рванул застежку и, схватившись за рукоятку, дернул оружие вверх. Существо с мечом бросилось на меня, целясь острием клинка в лицо. Всадив ему пулю в глаз, я толкнул Хорста на землю и, завертевшись юлой, веером расстрелял весь магазин, точно укладывая каждую пулю в цель. Быстро сменив обойму, я приготовился к новой атаке противника, но косматые монстры, оставив восемь трупов, растворились в темноте. Я помог подняться Хорсту.
— Думаю, группенфюрер, что нам стоит как можно скорее вернуться на поверхность, иначе к ближайшему обеду нас самих подадут в качестве блюд. К тому же на поверхности нас ждут очень красивые девушки, и если они нас не дождутся, то под рукой у них имеется пара молодых лейтенантов, — попытался я пошутить.
— Извини, Эрик. Это моя вина. Давай-ка выберемся отсюда поскорее, — расстроенно произнес Хорст, разглядывая свирепые морды трупов, весьма отдаленно напоминающие человеческие.
Мы выбежали из храма, но едва сделали несколько шагов по подземной улице, как фонарь у Хорста погас. Секунду спустя группенфюрер споткнулся о лохматое тело и, чертыхнувшись, полетел наземь. Этого было достаточно, чтобы свора врагов вновь бросилась на нас с разных сторон. Я снова открыл огонь. За мной последовал и Хорст, но в темноте он мог стрелять только наугад. Пара его пуль просвистела рядом с моим ухом. Когда патроны в моем «вальтере» иссякли, я, уворачиваясь от удара палицей, увидел группенфюрера, барахтающегося в руках подземного гиганта. Выдергивая из чехла на поясном ремне широкий охотничий нож, я бросился на помощь. В два шага я очутился рядом с Хорстом и его противником. Только после полудюжины колющих ударов стальным клинком чудовище ослабило хватку, и профессор сумел отскочить в сторону, беспомощно всматриваясь в темноту вокруг себя. Я подбежал к нему, попутно пропустив скользящий удар дубиной по спине. Схватив старика за рукав, я бросился к лестнице, увлекая его за собой. Увидев впереди последнюю преграду в виде очередного косматого атлета с палицей в руке, я отпустил руку Хорста и, оценив высоту пещерного свода, совершил прыжок навстречу врагу. Вложив в толчок ноги все свои силы, я оказался в воздухе над головой противника и, недолго думая, воткнул нож в его лохматую голову по самую рукоятку. Несколько секунд спустя мы уже вихрем летели вверх по лестнице, в мгновение ока оставив своих преследователей далеко внизу.