Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Махнув рукой мастеру Кве, я направился к фургону, где меня уже ждали. Второй завтрак за утро я проглотил с неменьшим аппетитом, что и предыдущий, запивая его целебными травами. А лагерь к этому времени спешно сворачивали, готовясь к долгому переходу. Ещё во время путешествия кАльведэ отряд приноровился работать слаженно. Каждый знал, что ему делать, куда идти и как не мешать другим. Небольшую сумятицу внесли разве что фургоны, телеги и лошади, но даже с ними управились без проблем. Стоянку свернули минут за двадцать, и мыснова двинулись по холодной равнине куда-то на север.
Первые прыжки в сторону красных миров прошли удачно. В том смысле, что на нашем пути не попадались пустыни и непроходимые джунгли. Это немного радовало, и большой отряд с энтузиазмом шёл дальше, проходил сквозь разломы и вставал небольшим лагерем, чтобы Стоки мог определить наше местоположение и проложить дальнейший маршрут. Затем всё это повторялось, снова и снова. За пятнадцать скучных и почти однообразных дней я сбился со счёта, через сколько миров мы прошли. Наверное, единственный, кому путешествие доставляло удовольствие, был Стоки. Он чертил новую карту, делал наброски и что-то записывал в большую тетрадь. Оказывается, он неплохо умел объяснять, рассказывая, как ориентируется в пространстве миров, как выбирает направление и как открывает очередной разлом. Для каждого перехода нужно было выплавлять особый диск из кровавого золота, учитывая десяток различных параметров. Стоки использовал для этого особый набор заготовок в виде зеркальных рун, а иногда и делал их, вырезая из дерева. Но одно я понял точно, быть картографом невероятно сложно. К примеру, лорд Гарот, имеющий степень магистра, как-то обмолвился, что он быне смог вести отряд по мирам, двигаясь в нужном направлении. Его попытки открывать разломы напоминали бы хаотичные прыжки, в надежде попасть в нужное место.
Спустя пятнадцать дней, когда энтузиазм людей немного поугас, мы угодили в первый недружелюбный мир. Заходя в разлом, я ожидал увидеть всё ту жесерую равнину, преследующую нас последние два дня, но, выпав с той стороны, угодил прямо в разгар снежного бурана. Ледяной ветер бросил мне в лицо охапку колючих снежинок и едва не повалил в сугроб. Рядом кричали люди, спеша убрать от разлома фургоны, чтобы оставить место идущим следом. Используя силу, их толкали вперёд, пробиваясь сквозь метровый слой снега. Я тоже не остался в стороне, помогая подчинённым Айн Ханны сначала распрячь лошадь, офигевшую от такой резкой смены погоды, а потом просто поднял наш фургон вместе с девушками и перенёс подальше от разлома.
Первое серьёзное испытание люди прошли на оценку «отлично». Первым делом полукругом установили фургоны, создавая защиту от холодного ветра, затем расчистили снег и поставили палатки. При помощи магии это было сделать не так сложно. Прежде чем окончательно замёрзнуть, я успел убрать больше половины всего снега, создавая отличную площадку для лагеря, немного утопленную и укрытую от ветра.
—Холодно,— я вошёл в наш фургон, плотно закрывая полог ткани за собой. Скинул с плеч покрытое снегом одеяло и немного потеснил Беату сИвой, усаживаясь перед большой масляной лампой, играющей роль обогревателя.— Нет, я тут фургон не оставлю, даже если его придётся по воздуху тащить за собой целый день.
Не знаю, из какой ткани делали тент фургона, но она почти не промокала и отлично защищала от ветра. И пока я бегал по лагерю, раскидывая снег и пытаясь понять, придётся нам ставить палатки или нет, воздух в фургоне немного прогрелся даже от одной масляной лампы.
—Надо кого-нибудь с даром огня взять к себе в компанию,— сказал я, протягивая руки к лампе.
—Чтобы они фургон спалили?— Зои лишь покачала головой.— Что магистр Стоки говорит? Далеко до следующего разлома?
—Темнеет на улице,— ответил я.— И температура воздуха быстро падает. Всё равно до утра придётся здесь сидеть. А вот если лошади до утра замёрзнут насмерть, будет нехорошо.
—Куда,— Беата поймала меня за рукав.— Согрейся сначала и оденься теплее. Ничего с твоей лошадью не будет. Я видела, как Марак её одеялами укутывал. Он занеё переживает больше, чем за себя.
Марак в отряде был вторым по положению, после Айн Ханны. Его слушали беспрекословно и выполняли поручения как можно более старательно. При этом он взял на себя всю заботу о лошади, дав ей имя Уголёк, несмотря на то, что это была кобыла. В ихязыке не было чёткого деления на рода, а как перевести её имя на наш язык так, чтобы не коверкать, я пока не знал.
—Держи,— Беата сунула мне в руки мягкий кошель.— Ты жесам хвастался, что мастер Кве тебе обогревательный артефакт подарил.
—Точно!— вспомнил я.— Вылетело из головы.
Зои и госпожа Асгейл обсидиановый шар уже видели, но обе сошлись во мнении, что это не артефакт. Говорили, что силы в нём нет и нереагирует он нина что. Но нафоне холодной погоды он казался ещё более тёплым, чем обычно.
Произнеся несколько слов на языке дами, я направил силу в шар, и тапочти моментально впиталась. Вот только горячее он нестал, или же яэтого не заметил. Даже потряс шар, но безрезультатно.
—Может, больше сил нужно?— задумчиво произнёс я.Огляделся, вроде четвёртая молитва ни накого подействовать не должна, если всё пройдёт быстро. Ещё несколько слов, и магией полыхнуло гораздо сильнее, но она исчезла так же быстро, как и предыдущая. Шар потеплел, а огонёк внутри стал немного заметнее.— Вроде работает, но сил потребляет как-то непропорционально много. Или эффект накопительный?
Опытным путём, минут за тридцать, я выяснил, что магию он поглощает в любых количествах, но разогревается неохотно. Хорошо, что язык дами не требовал усилий, поэтому я мог говорить долго, но даже так немного утомился ещё через двадцать минут. К этому времени обсидиановый шар раскалился так, что держать его в руке было сложно. Пришлось брать подставку для походного очага и котелок для воды.
—Не обманул клептоман синекожий,— улыбался я, когда в фургоне стало тепло и даже немного жарко.— Действительно, работает, как обогреватель.
—Уверен?— спросила госпожа Асгейл, с большим интересом наблюдая за моими потугами разогреть шар.— Ты магии потратил столько, что можно было весь снег в пределах видимости растопить. Это что угодно, но только не обогревающий артефакт.
—Но работает ведь,— не согласился я.
—И кто, кроме тебя, его сможет разогреть?
—Любая дами. Беата смогла бы, она четвёртую молитву знает, и сконцентрацией у неё всё отлично.
Беата кивнула, но как-то неуверенно. Ей ещё нужно было пару лет практиковаться, чтобы черпать силы так же много, как и я, но даже сейчас она бы разогрела артефакт часа за два. Хотя, действительно, выглядело бы смешно. Беата, склонившаяся над шаром, тихий шёпот, уговаривающий его дать немного тепла.
—Да будь это хоть яйцо феникса,— ответил я навзгляд девушек, сошедшихся во мнении, что поступаю опрометчиво.— Работает, и хорошо, не придётся мёрзнуть. Магию не излучает и даже наоборот, поэтому никаких проблем не вижу.
В фургон вошла Айн Ханна, впустив немного ледяного воздуха. Свободное место внутри уже закончилось, поэтому ей пришлось примоститься у входа. С облегчением она стянула одеяло с плеч, растирая щёки и уши.