chitay-knigi.com » Научная фантастика » Девушка, которая упала в море - Акси О

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:

Шим Бонгса услышал о пире, который император устроил для всех слепых мужчин, женщин и детей королевства в честь своей новой невесты. Он направился в столицу и вошел во дворец, привлеченный смехом и музыкой. Тишина обрушилась на зал, и старику стало любопытно, что же происходило. Он услышал приближение легких шагов. Толпа ахнула, когда императрица наклонилась, чтобы обнять старика.

«Я нашла тебя, – сказала Шим Чонг своему отцу, – теперь ты дома».

Шим Бонгса, услышав голос своей дочери, заплакал от счастья.

Когда я закончила свой рассказ, меня охватила сонливость.

Я проснулась от странного рывка в районе запястья. Затем я посмотрела вниз и резко села. Красная Нить Судьбы.

Шин. Я вскочила на ноги. Лента вела меня из зала во двор, где в одиночестве стояла фигура, смотрящая на беззвездное небо. Красная Нить Судьбы дрожала в безветренном воздухе. На другом ее конце…

Бог Моря.

31

Несмотря на то что Бог Моря объявил меня своей невестой, я все еще терзала себя вопросами в течение следующих нескольких дней, пока бродила по одиноким залам дворца. Лорд Журавль сказал, что, как только Красная Нить Судьбы сформируется между Богом Моря и мной, я пойму, что настало время снять проклятие. Он лгал или никакого проклятия не было и в помине? Год – слишком долгое время для того, чтобы убедиться, что штормы прекратились навсегда. Что-то внутри беспокоило меня, будто я смотрела на незаконченный свиток.

Я также переживаю за Намги, гадая, вовремя ли Кирин вытащил его из реки. Выздоровел ли окончательно Дай? И Чонг. Должен быть какой-то способ, чтобы вернуть ее в верхний мир.

Я считала, что Дом Лотоса – очень большой, но вся территория этого дома могла бы уместиться в одном квадрате дворца Бога Моря. У меня заняло несколько дней на то, чтобы исследовать восточный квадрат, где расположена моя комната с видом на сад. Я никогда никого не вижу – ни слуг, ни охранников, – тем не менее все комнаты вымыты, а костры в жаровнях горят во всех залах. Я не могла сказать наверняка, невидимые существа, которые управляли дворцом, – это призрачные слуги либо же что-то совсем другое. В любое время дня столы на кухне заставлены едой: пельмени дымятся, словно их только что приготовили; фрукты и овощи влажные, как будто их собрали и вымыли всего несколько секунд назад. Нарядные платья появлялись в моем шкафу в одночасье. А если мне что-то нужно, требовалось лишь произнести слова вслух и объект моего желания тут же появлялся – будь то теплая ванна или мягкие тапочки.

Утром тридцатого дня пребывания в Царстве Духов я нашла Бога Моря в саду, где он проводил бо́льшую часть своего времени, наблюдая за бумажными корабликами в пруду. Это не первый раз, когда я смотрела на пруд в попытке разглядеть между камышей свой бумажный кораблик с желанием, но все тщетно. Интересно, осознавала ли Богиня Луны и Памяти то, что она у меня в долгу? В конце концов, хотя я и добровольно отдала ей свое желание, она так и не выполнила свою часть сделки.

– У меня есть к тебе просьба, – сказала я, сидя рядом с Богом Моря на травянистом берегу. – Моя сестра, Шим Чонг, упала во время последнего шторма. Я хотела бы навестить ее, дабы поинтересоваться, как у нее дела, а еще мне нужно поговорить с нашими предками, чтобы узнать, есть ли какой-то способ вернуть ее в верхний мир.

– В твоей последней истории Бог Моря был тем, кто вернул Шим Чонг в верхний мир. Боюсь, это не в моих силах. В противном случае я бы отправил ее обратно, чтобы она смогла воссоединиться со своим отцом.

– А меня? Если бы я попросила, ты бы вернул меня в верхний мир?

Он ничего не ответил, так и сидел у пруда, сгорбившись и повернувшись ко мне спиной.

– Я разрешаю тебе покинуть дворец. Но ты должна вернуться до заката, и тогда мы поженимся. В противном случае ты станешь духом и потеряешь свою душу.

* * *

Я отошла от пруда и медленно побрела по саду. Затем ускорила шаг и начала идти все быстрее и быстрее, пока не промчалась по ступеням, а также через множество дворов, тем самым покинув тайную дверь в зале дворца Бога Моря. Огромные двери ворот, которые были закрыты, когда я только вошла во дворец, сейчас открыты. Я проскользнула через них, помчалась вниз по лестнице и направилась в сторону реки. К югу расположен Дом Лотоса, хотя мне и очень хотелось попасть туда, я знала, что если все-таки решусь пойти, то никогда уже не смогу уйти обратно.

Река была спокойной и умиротворенной. Тем не менее я не смотрела на воду, когда переходила через мост.

Дом Звезд – это многоярусный храм, расположенный у подножия восточных гор. Я пришла в самый разгар утра, солнце ярко светило над лугом, поросшим королевскими азалиями.

Слуги в черных одеждах приветствовали меня в главном дворе горного храма; головы этих мужчин и женщин выбриты налысо. Одна женщина поклонилась мне, показав, что мне нужно следовать за ней. Она вела меня по коридорам, глубоко врезанным в склон горы, а затем мы поднялись вверх по длинной лестнице. Чем выше мы поднимались, тем меньше воздуха становилось. Наконец мы вышли на платформу, с которой открывался панорамный вид на долину. Чонг и еще одна молодая девушка сидели на тканевых ковриках за небольшим столом, на котором были размещены чашки с чаем и изящные фарфоровые миски с фруктами.

Молодая девушка повернулась, стоило нам приблизиться к столу. Она милая, у нее широкое лицо, румяные щеки и яркие глаза.

Хери.

Девушка наклонила голову набок, изучая меня.

– Я тебя знаю.

– Мы уже как-то встречались, – ответила я ей. – Год назад, в ту ночь, когда ты должна была выйти замуж за Бога Моря.

– А, сейчас вспомнила. – Она поднялась на ноги и взяла меня за руки. Как и Чонг, Хери на голову выше меня. У нее теплый и доброжелательный голос. – Ты была моей служанкой, помогла одеться и заплела мои волосы. Ты слушала меня в ту ночь, когда мне больше всего на свете нужно было, чтобы меня выслушали, – Хери осторожно потянула меня в сторону квадратного стола, приподняв коврик с северной стороны. – Прошу, присоединяйся к нам.

Когда я села, Хери налила мне чашку дымящегося чая. Я поднесла ее к носу, вдохнув тонкий аромат измельченных хризантем.

– Я рада, что ты здесь, Мина, – робко произнесла Чонг. Я взяла ее за руку, крепко сжав.

– Ты хорошо выглядишь, Чонг, – заметила я и поблагодарила Хери. – Я пришла сюда не только навестить тебя, но и потому что, похоже, есть способ вернуть тебя в верхний мир.

Глаза Чонг расширились:

– Это возможно?

– У меня есть основания полагать, что это возможно. – Я повернулась к Хери. – Что тебе известно о Доме Духов?

Хери откинулась на подушку с задумчивым выражением лица.

– Из всех домов этот – самый большой. Он расположен в нижней части города, там, где начинается река. Духов, которым удается выплыть из реки, сначала приносят в дом, а затем отправляют либо в дом их предков, которые уже живут в городе, либо к мастеру гильдии, чтобы найти им работу. Как бы то ни было, лучший способ найти своих предков – это пойти в дом и представиться, чтобы встретиться с ними. – Хери повернулась к Чонг. – У тебя есть родственники? Те, кто умер до тебя?

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.