Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При таком освещении любой вступавший в королевский замок, не оставался незамеченным. Наша карета сделала небольшой круг и скрылась во втором туннеле, который, очевидно, вел к заднему выезду.
Положив мою руку на свой локоть, король уверенно повел меня внутрь. Рядом с нами по центральной лестнице поднималась пожилая пара, оба с интересом поглядывали в нашу сторону. Сложно было сказать, что вызвало их интерес, появление в замке короля новых лиц или же наши наряды. Господин Лагерфельд свое слово сдержал, туалеты, которые он подготовил для нас, поражали изысканностью и стилем. Синяя ткань платья переливалась несколькими оттенками в свете магических кристаллов, а обшитый темным бархатом корсет идеально подчеркивал фигуру. Платье соответствовало всем представлениям местной моды, однако портному удалось сделать длинные, свисающие до пола рукава легкими, почти что воздушными, а высокий воротник мягким и гибким. Мелкие узоры, вышитые тонкими серебряными нитями, завершали утонченный образ. Камзол и прямые узкие брюки, сшитые из той же переливающейся темно-синей ткани, сидели на Эдварде идеально, и выглядел король этим вечером весьма соблазнительно. Пожилая дама с жадным любопытством оглядывала его широкие плечи и узкие бедра.
Захотелось одернуть старушку и напомнить, что невежливо так глазеть на мужчину, когда с ним рядом его жена. Хоть и мнимая. Однако стоило нам пройти через распахнутые двери, я, позабыв абсолютно обо всем, принялась изумленно рассматривать открывшийся нам огромный холл с невообразимо высокими потолками и белыми каменными колоннами. Еще одну длинную лестницу с двух сторон охраняли исполинские статуи крылатых фигур, напоминавших ангелов. В отличие от внутреннего двора, свет в этом помещение исходил от сотни высоких канделябров, выставленных вдоль стен.
– Вы так умело изображаете удивление, словно и вправду видите всё это впервые, – тихо усмехнулся Эдвард, когда мы начали медленно подниматься по ступенькам.
Быстро подобрав нижнюю челюсть, я улыбнулась и сделала вид, что мое удивление действительно напускное. Ну да, Гримхильда ведь раньше уже бывала в замке. За прошедшие недели я так и не смогла рассказать Эдварду всю правду. Каждый раз, когда порывалась начать об этом разговор, останавливала себя. Вдруг, узнав всё, он не захочет больше иметь со мной дело? В итоге решила, что откроюсь ему после бала, когда все закончится. Поднявшись на несколько этажей, мы оказались возле массивных дверей знакомого вида, рядом с которыми стоял одетый в парадный костюм мужчина средних лет с тростью в руках. Не дойдя до входа в тронный зал нескольких метров, Эдвард остановился. Еще шаг, и двери перед правителем Горнхольца открылись бы сами по себе, выдавая нас.
Пожилая пара приблизилась к мужчине, он молча посмотрел на них и, почтительно поклонившись, пропустил в тронный зал. Когда двери перед ними распахнулись, он стукнул тростью о каменный пол и громогласным голосом объявил о появлении на балу герцога Саксонского и его супруги. Воспользовавшись моментом, мы подошли к церемониймейстеру.
Развернувшись, он окинул нас быстрым взглядом и вежливо попросил предъявить приглашение или визитную карточку. Ни того ни другого у нас не было, Эдвард наклонился к мужчине и тихо, но четко произнес наши имена. Церемониймейстер несколько мгновений колебался, но, оценив дорогие наряды и, возможно, не пожелав вызвать немилость у знатных особ, пропустил нас вперед.
– Граф Габсбург со своей супругой, – донесся нам вслед мощный голос.
Тронный зал постепенно заполнялся посетителями. Каждые несколько минут объявляли о появлении новых знатных гостей. Со всех сторон нас окружали мужчины и женщины в ярких, порой даже пестрых платьях, отчего у меня почти сразу зарябило в глазах. Вскоре я начала ощущать на себе любопытные взгляды, отчего ко мне снова вернулось прежнее волнение. Сжав в пальцах ридикюль, постаралась успокоиться. Пока Эдвард общался с другими гостями, мой блуждающий взгляд искал знакомую девичью фигуру. Однако принца и Белоснежки нигде не было видно.
Осматривая внимательнее зал, обратила внимание, что следов огненной стычки с Кристианом нигде не осталось, сожженные портреты заменили на новые, а каменные стены очистили от копоти.
– Подождите меня здесь, – спустя какое-то время тихо сказал Эдвард, когда мы остались наедине. – Гримхильда, только никуда не отходите, – строго добавил он. – Вернусь через несколько тауров.
Я молча кивнула, так как мы обговорили это с королем заранее. В замок вело несколько секретных ходов, помимо того, что мы использовали в прошлый раз, Эдвард собирался незаметно открыть один из них для Галлахера и его отряда. Стоило королю скрыться между ярко разодетыми гостями, как возле меня возник светловолосый мужчина в камзоле цвета благородного вина.
– Графиня, вы обворожительны, – улыбнулся он, демонстрируя ровные белые зубы. – Признаться, я немало удивился, когда услышал о вашем появлении. Мне никогда не доводилось встречать графа Габсбурга, вашего супруга.
Натянуто улыбнувшись в ответ, я опустила ладошку в выжидательно протянутую руку.
– Мой муж совсем недавно получил титул. О нём еще мало кому доводилось слышать. А вы?..
Стоящего передо мной мужчину я узнала сразу, но продолжала делать вид, что вижу его впервые.
– Гаспар фон Гессен, – поклонился он, целуя мою руку. – Граф де Фомберг. Очень рад нашему знакомству.
– Взаимно, – соврала я, все еще свежи были в памяти неуспешные попытки графа отыграться за карточным столом и его тихое бегство, когда меня схватили головорезы.
Он не отпускал мою руку, с интересом заглядывая мне в глаза, что по всем нормам этикета считалось верхом неприличия.
«И что этот граф так на меня пялится?» – недовольно подумала я, пытаясь деликатно освободить свою руку.
– Вы прибыли на бал в одиночку? – вежливо поинтересовалась, прозрачно напоминая, что у него, вообще-то, дома больная жена и маленькая дочь.
– Вы знали о том, что душа человека отражается в его глазах? – вместо ответа задал он неожиданный встречный вопрос. – И в них можно увидеть скрытую истину.
От этих слов меня бросило в холодный пот.
– Ваши глаза говорят мне всю правду, графиня.
– Какую же? – напряженно спросила, украдкой оглядываясь по сторонам и ища в толпе короля.
Расплывшись в широкой улыбке, граф протянул обольстительным тоном:
– Что вы удивительная женщина.
Он снова склонился к моей руке и оставил на ней легкий поцелуй. Я облегченно выдохнула, уголки губ нервно дрогнули в намеке на ответную улыбку. И, конечно же, именно в этот момент наконец-то вернулся Эдвард. Громко прочистив горло, он холодно взглянул на лобызающего мою ладонь мужчину. Лицо графа не дрогнуло, но мою руку он все же отпустил. Я незаметно вытерла её о юбку платья и прижалась к королю. Талию тут же крепко сжали его пальцы, притягивая меня ближе.
Граф де Фомберг сделал