Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дейв! – Наоми бросилась к нему.
– Стойте, Наоми!
Но она не остановилась. Библиотечный полицейский злорадноухмыльнулся и, схватив ее за руку, прижал к себе. Он резко опустил голову, и намгновение скрыл лицо за каштановыми волосами Наоми. Сдавленно кашлянув, гигантпринялся целовать ее – так, во всяком случае, это выглядело со стороны. Егодлинные белые пальцы впились в плечо Наоми. Она жалобно, по-заячьи, вскрикнулаи обмякла.
Сэм уже достиг стеллажей. Схватив первую попавшуюся книгу,он размахнулся и что было силы запустил ею в Библиотечного полицейского.Увесистый том несколько раз перевернулся в полете и угодил прямо в високвеликану. Библиотечный полицейский взревел и удивленно приподнял голову. В тотже миг Наоми вырвалась из его рук и, отскочив, налетела на стеллаж. Тот пьянопокачнулся и с грохотом упал. Книги дождем посыпались с полок, гдедесятилетиями стояли нетронутые. Звук, с которым они шлепались на пол, страннымобразом напоминал аплодисменты.
Но Наоми ничего этого не замечала. Подбежав к Дейву, онаопустилась на колени, снова и снова выкрикивая его имя. Библиотечныйполицейский повернулся в ее сторону.
– И она тут тоже ни при чем, – жестко заявил Сэм.
Долговязый противник снова обратил внимание на него. Наместе серебристых глаз были теперь маленькие черные очки с круглыми стеклами,придававшие Библиотечному полицейскому сходство с гигантским кротом.
– Нужно было покончить с тобой тогда. – процедил он,приближаясь к Сэму.
Послышался странный шорох. Сэм опустил взгляд и вдруг сизумлением заметил, что полы полушинели уже волочатся по полу. Библиотечныйполицейский уменьшался в росте.
– Штраф уже заплачен, – спокойно сказал Сэм.
Библиотечный полицейский замер на месте. Сэм показал емукниги, перехваченные тугой резинкой.
– Штраф заплачен, а книги я возвращаю. Так что ваша песенкаспета, мадам Стерва… мистер Гадина… или как вас там еще.
Меж тем ветер снаружи испустил протяжный вопль, которыйсотряс стекла и эхом прокатился под сводами. Библиотечный полицейский облизнулдлинным языком пересохшие губы. Язык был ярко-красный и заостренный. На щеках ина лбу появились синеватые прожилки. Кожа покрылась потом, похожим на слизь. Агорьковатый запах лаванды сгустился и стал еще удушливее.
– Вреш-шь ты! – выкрикнул Библиотечный полицейский. – Нагловрешь! Это не те книги! Я это точно знаю! Те книги забрал вот этот забулдыга! Иих…
– …уничтожили, – закончил за него Сэм, надвигаясь на своегопротивника: с каждым шагом горьковатый запах крепчал, а сердце бешеноколотилось, птичкой стуча о грудную клетку. – И я знаю, кто это все задумал.Вот замена – заберите их! – Сэм уже не говорил, а рычал. – Заберите, черт бывас побрал!
Он приподнял книги, и Библиотечный полицейский растеряннопротянул руку вперед.
– Нет, не так, – покачал головой Сэм, поднимая книги ещевыше. – А вот так!
И с этими словами он изо всех сил вмазал книгами поненавистной физиономии. «Помощником оратора» и «Любимыми стихами американцев».Чувство, которое испытал Сэм, услышав треск сломанного носа, было сродниэкстазу. Черные очки с круглыми стеклами, полетев на пол, обнажили зияющиеглазницы, выстланные мутновато-белой пленкой. Скорее даже кашицей, в которойплавали тонюсенькие ниточки. Сэм невольно припомнил слова Дейва: «Поверх старойкожи повсюду нарастала новая – на щеках, вокруг крыльев носа, в уголках глаз»…
Библиотечный полицейский истошно завизжал от боли.
– Ты не смеешь! – выкрикнул он. Ты не имеешь права! Ты ведьменя боишься! К тому же тебе ведь ТОГДА понравилось! Слышишь, мерзавецмаленький, тебе ведь это ПОНРАВИЛОСЬ!
– Врешь, гнида! – процедил Сэм. – Ты меня чуть не убилтогда. А теперь – забирай свои книги и убирайся. Штраф выплачен сполна.
Он ткнул книжками в грудь Библиотечному полицейскому, а вследующее мгновение, когда тот обхватил их руками, со всей силой саданул емуколенкой в пах.
– Вот тебе за всех остальных детишек! И тех, которых ты погубил,и тех, которых съела она.
Чудовище взвыло от боли. Выронив книги, Библиотечныйполицейский схватился за мошонку и согнулся в три погибели. Сальные черныеволосы заслонили лицо, скрыв от Сэма ужасные пустые глазницы.
Они и должны быть пустыми, вихрем пронеслось в голове Сэма.Я ведь никогда прежде не видел его глаз из-за этих черных очков… значит, и ОНАих не видела.
– А вот твой должок еще не выплачен, – угрожающе произнесСэм. – Так что это только начало.
Вдруг полушинель Библиотечного полицейского дернулась иначала странным образом извиваться и сползать. Библиотечный полицейский задралголову, и… Сэм увидел такое, что в ужасе отпрянул.
Зловещий великан, наполовину сошедший с плаката,нарисованного Дейвом, а наполовину воссозданный воображением самого Сэма,превратился в какого-то чудовищного уродца-гоблина. И на глазах у Сэмапревратился в гнома. Отвратительного карлика-гермафродита. Перерождениеомерзительного создания происходило с ошеломляющей быстротой. Половина шевелюрыоставалась черной и лоснящейся, а вторая уже сделалась золотисто-пепельной.Одна глазница зияла черным провалом, а рядом с ней на Сэма с ненавистью смотрелярко-синий глаз.
– Ты мне нужен, Сэм, – прошипела мерзкая тварь. – И ты мнедостанешься.
– Это мы посмотрим, Арделия, – выдавил Сэм. – Сейчас мы свами станцуем рок-н-ролл…
Он протянул руку вперед, но, прикоснувшись к полушинели, скриком отшатнулся. Вместо плотной материи рука его нащупала омерзительнодряблую кожу; ощущение было такое, словно он схватился за старое папье-маше.
Гнусная масса соскользнула вниз и растворилась в полумраке.Запах лаванды стал удушающим. Из тени послышался сатанинский хохот.
Хохот женщины.
– Поздно, Сэм, – услышал он до боли знакомый голос. – Вы неуспели. Дело уже сделано.
Арделия вернулась, только и успел подумать Сэм, когдаснаружи послышался страшный грохот.
Исполинское дерево обрушилось прямо на здание библиотеки, ив следующую минуту вырубился свет.
9
Они оставались в кромешной тьме лишь секунду, но и онапоказалась вечностью. Арделия снова захохотала, и ее жуткий, ухающий смехгулким эхом прокатился под сводами, словно усиленный гигантским мегафоном.
На стене вспыхнула лампочка аварийного освещения, и комнатузалил бледный свет, прорезанный причудливыми черными тенями шкафов и стеллажей.Негромко загудели аккумуляторы. Сэм начал пробираться к Наоми, все еще стоявшейна коленях перед Дейвом, дважды чуть не упал, споткнувшись о громоздившиеся наполу книги.