Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А еще что?
– Только то, что он предпочитает хлопковые штаны, а не джинсы, – разочарованно покачала головой она.
– И где же он?
48
– Где угодно, – ответила Андертон.
– Я говорю не о том, каково его текущее местоположение в пространстве и времени. Об этом мы еще поговорим. Я сейчас про то, где и как он проявляется в собственном доме. Личность владельца всегда отражается в том месте, где он живет. Даже если он приходит сюда только переночевать, обычно следов присутствия гораздо больше, чем здесь. Поэтому я и спрашиваю, где здесь он?
– Следы присутствия были в комнате, которую он использует как рабочий кабинет.
– Но их немного. Эта комната больше похожа на склад.
– А компьютер? В нем наверняка что-то есть. Мы знаем, что он выслеживает жертв через интернет и впоследствии следит за мужьями. Может, он из разряда одиночек, которые все время проводят в сети.
– В компьютере что-то должно быть, да, но вряд ли что-то ценное.
– Из чего вы это заключили? – нахмурившись, спросила Андертон.
– Потому что он уехал отсюда в спешке и явно не планирует возвращаться, – ответил Уинтер. – Если бы в компьютере осталось что-то важное, он бы забрал его с собой. Вы видели размер монитора? Это модель с высоким разрешением. Он использовал его для работы.
– Значит, для слежки у него есть другой компьютер. И, скорее всего, это ноутбук. Сейчас у всех есть ноутбуки. Их можно носить с собой, что он и сделал – просто захватил его с собой, выходя за дверь. А почему вы так уверены, что он не вернется?
– Вы что, шутите? Не видели, в каком состоянии кровать?
– Я видела, что она не заправлена, – ответила Андертон. – Но я бы не сказала, что она в каком-то особом состоянии. Моя кровать примерно в таком же большую часть времени.
– Это неправда. Я видел вашу машину и квартиру. Вы заправляете постель каждый божий день. Натягиваете простынь, поправляете одеяло, взбиваете подушки. Готов поспорить, что и Гифорд делает так же.
– Пусть так, но все равно. Нельзя заключить, что он не вернется, только по тому, что его кровать не заправлена. Слишком вольное предположение.
– Можно заключить, и именно по этой причине. Видели, как аккуратно сложены в ряд упаковки с ветчиной в холодильнике? То же самое с дошираком. Те, что со вкусом курицы и грибами, – слева, говядина и помидоры – посередине, а карри – справа. Ну и не будем забывать, что собирался он в спешке.
– А это вы откуда взяли? – спросила Андертон, бросив на него скептический взгляд.
– Он не взял с собой нижнее белье. Одну и ту же одежду можно носить несколько дней без особых проблем, но не белье. Это было бы уже совсем печально. В шкафу – пять пар боксеров, пять пар носков, пять рубашек и пять пар брюк. По одной паре каждой вещи лежало в корзине для грязного белья. Предположим, в то же самое он одет и сегодня, значит, стирает он раз в семь дней. Что-то спугнуло Гифорда, и он сбежал.
– Лэптоп Эрика Кирчнера?
– Думаю, да. Он был включен, когда я приехал к нему. Возможно, в тот момент Гифорд настроился посмотреть сериал под названием «Эрик Кирчнер», а вместо него увидел меня. А из интервью с Дилейни он уже знает, кто я такой. Если он решил, что мы у него на хвосте, то мог и напугаться.
– Что подводит нас к вопросу, где он находится сейчас. Есть идеи?
– Предлагаю зайти с другой стороны, – замотал головой Уинтер. – Если бы вы продолжали вести расследование, то что бы делали дальше?
– Прогнала бы его имя по базе собственников, вдруг за ним числится еще какая-то недвижимость. Проверила бы отели и хостелы.
– Это очень трудоемко.
– Значит, нужно звонить Фримену. У него есть возможности и доступ к документам. У нас нет.
– Да, только я бы пока не стал ему звонить.
– Почему?
– Потому что мы сейчас здесь и нам нужно копнуть глубже. Сильная сторона Фримена – в наличии людских ресурсов. Наша – опыт анализа мест преступления. Если позвоните Фримену, он тут же скажет убираться отсюда. А как мы сможем выжать все из места преступления, если будем наблюдать с тротуара?
– Хорошо, пока не буду ему звонить.
– Знаете, я не думаю, что дом всегда пустовал. На стене есть заделанные отверстия, на которых когда-то висели фотографии. И их много. Кто-то заштукатурил их и закрасил, и, уверен, этот кто-то – Гифорд. К тому же дом как-то большеват для одного человека.
– И что? Думаете, он здесь с кем-то жил? – обдумав эту мысль, она кивнула. – Вероятно, у него могла быть жена или подруга. Пожилая соседка сможет это подтвердить.
– Она точно знает, да, – кивнул Уинтер.
– Тогда нужно пойти поговорить с ней.
– Пока рано.
Не дожидаясь ответа Андертон, Уинтер вышел из ванной и пошел вниз. Они столкнулись у двери кабинета Гифорда, из которого Уинтер выносил стремянку.
– Могу ли я поинтересоваться?
– Объясню по дороге.
Она отошла в сторону, чтобы Уинтер мог пройти, и они снова пошли к лестнице.
– Предположим, у Гифорда были отношения с женщиной, но они не заладились. Жена-тире-девушка съезжает с вещами. Но она забирает не все, потому что так никогда не бывает. Всегда остается что-то. И что Гифорд с этим всем делает? Он может выбросить вещи в мусор, а может отдать куда-то забесплатно, что нам неважно, потому что в любом случае эти вещи для нас пропали. Либо вариант два: он может сложить их в гараже, но это не наш случай, потому что в доме нет гаража.
– Или на чердак, – продолжила Андертон.
– В точку.
Люк на чердак располагался посередине коридора на втором этаже. Уинтер встал под ним и стал раскладывать алюминиевую стремянку. Ее высоты – метр двадцать – должно было хватать Гифорду для верхней съемки большого количества людей. Забравшись на вторую ступеньку, Уинтер надавил на люк. Он был на петлях и захлопывался, как дверь ловушки. Андертон взялась за лестницу, чтобы добавить ей устойчивости, а Уинтер поднялся еще на одну ступеньку, продолжая давить на тяжелую дверцу. Наконец, она преодолела вертикальное положение, и ему удалось ее откинуть. Рядом стояла выдвижная лестница. Уинтер взялся за нее и стал опускать, пока она полностью не раскрылась.
В кармане джинсов он нащупал зажигалку Zippo. Она была очень старая и поцарапанная, но работала ничуть не хуже, чем в день покупки. Уинтер влез по лестнице на темный чердак и посветил зажигалкой. От увиденного у него перехватило дыхание, и он тихо присвистнул.
– Все в порядке? – прокричала снизу Андертон.
– Думаю, мы только что обнаружили Гифорда, – ответил Уинтер. Он опустил голову и посмотрел прямо на Андертон. – Я не имею в виду, что он сейчас здесь. Я имею в виду, что мы нашли место, где он жил. Забирайтесь, вы должны это увидеть.