Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Созвал.
– Уверен: не пройдет и года, как наш король огнем и мечом пройдется по Франции, – пророчествует принц Джон.
Уходят.
Пьеса завершается Эпилогом, который произносится Танцовщиком и в котором зрителям обещают вскоре представить новую пьесу, где вновь появится сэр Джон, чтобы развеселить публику, а также будет представлена Екатерина Французская, прекрасная жена короля Генриха Пятого.
Вот и закончилась пьеса «Генрих Четвертый. Часть вторая». Вам не кажется, что в обеих пьесах об этом короле в совокупности куда больше принца Генриха и Фальстафа, нежели собственно заглавного героя?
Портрет короля Англии Генриха Пятого.
Неизвестный художник, XVI век, National Portrait Gallery, London.
Генрих Пятый
Знакомство с этой пьесой должно, по идее, пойти легче, ведь Генриха Пятого вы уже прекрасно знаете. Кроме того, здесь действуют и многие уже известные вам персонажи: братья короля – Хамфри Глостер и бывший Джон Ланкастерский, который теперь стал герцогом Бедфордом (он получил титул в 1414 году), а также графы Уэстморленд и Уорик. Вы найдете здесь и бывших друзей короля, Пистоля и Бардольфа. Не обойдется и без миссис Куикли, которая, как выясняется из перечня действующих лиц, вышла замуж за Пистоля. А вот Фальстафа, присутствие которого нам торжественно пообещал Танцовщик из Эпилога предыдущей пьесы, вы не найдете. О нем будут говорить, он даже будет «где-то там, за сценой», но живьем на подмостки не выйдет и даже голоса из-за кулис не подаст. Живой же и активно действующий сэр Джон Фальстаф перекочевал из пьес о Генрихе Четвертом в комедию «Виндзорские насмешницы», откуда, к большому сожалению публики, уже не вернулся.
Пьесу мы будем разбирать по-прежнему в русскоязычном издании 1959 года[17]. Для тех, кто любит придираться и уличать автора текста (то есть меня) в ошибках и неточностях, скажу сразу: тот же самый перевод Е. Бируковой в более поздних изданиях (после 1990 года) публиковался уже с другими знаками препинания, расставленными в соответствии с современными правилами пунктуации. Разумеется, это ни в коей мере не освобождает меня от упреков в «косяках», коих вы наверняка найдете немало, как, впрочем, и у любого другого автора.
Итак, король Генрих Четвертый скончался 20 марта 1413 года, на следующий день королем был провозглашен его старший сын Генрих Монмут, принц Уэльский, 26 лет от роду, коронованный 9 апреля того же года как король Генрих Пятый.
Акт первый
Пролог
Входит Хор, обращаясь к зрителям с просьбой включить воображение и фантазию, ибо скромные размеры театральных подмостков и ограниченность сценических средств не позволяют в полной мере отразить масштабность происходящего, а также величие такой исторической фигуры, как король.
Представьте, что в ограде этих стен
Заключены два мощных государства…
Речь, как вы понимаете, идет об Англии и Франции.
Восполните несовершенства наши,
Из одного лица создайте сотни
И силой мысли превратите в рать.
Когда о конях речь мы заведем,
Их поступь гордую вообразите;
Должны вы королей облечь величьем,
Переносить их в разные места,
Паря над временем, сгущая годы
В короткий час.
Ну, спасибо, что хотя бы в этой пьесе Шекспир предупредил зрителей о своем обычном фокусе: парить над временем, «сгущая годы в короткий час». А то мы, честно говоря, изрядно попотели, разбираясь в присущих автору хронологических прыжках и кульбитах. Будем надеяться, что в «Генрихе Пятом» анахронизмов окажется не так уж много, ведь центральным событием здесь является битва при Азенкуре (1415 год), а от начала правления до знаменитого сражения прошло всего два года.
Сцена 1