Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Ингрид была рассеяна и, наблюдая за парящим в воздухе светлячком, могла думать лишь о том, что пудра чёрного жемчуга, взятая в сейфе, вчера их с Лили спасла. И потому, мысленно благодарила мистера Еллоу, кажется, так и не узнавшего её страшную тайну.
Над городом нависли грозовые тучи, поднялся по-осеннему холодный ветер, и Ингрид, не ожидавшая непогоды, а потому одетая в лёгкое летнее платье, переживала, как бы ей не попасть под ливень.
Кажется, догадываясь о её беспокойстве, сегодня чародей пришёл раньше, и даже вошёл в аптеку:
— Мистер Грин! — поприветствовал его фармацевт. — Какими судьбами?
— Я сопровождающий мисс Кук.
— Наслышан, наслышан, — пригладил отрастающие усы мистер Еллоу. — Что ж, на Вас большая ответственность, поскольку во всём Пирмсе мне не найти столь же прилежного помощника и ученика!
— Можете не сомневаться, мистер Еллоу, — заверил чародей.
Выйдя на улицу, юноша сразу же достал из саквояжа пиджак, укрыв им Ингрид, после чего, дабы защититься от моросящего дождя, раскрыл над их головами зонт. Киан попросил девушку сложить ладони вместе, и на них, по мановению настоящего волшебства, загорелся маленький огонёчек, тут же разнёсший тепло по всему телу.
— Вы готовы вновь рискнуть и пройти в библиотеку? — предложил маг, — В ближайший месяц другого подходящего шанса, боюсь, не представится. Всего через неделю студенты, начнут разъезжаться на период каникул, в том числе уедет и Эндрю. Сегодня же, библиотека заполнена возвращающими книги, а профессоры срочным образом были созваны сэром Вильгельмом.
Странное дело, Ингрид впервые за долгое время ощущала нежелание что-либо делать, даже учиться. И невероятная, редкая возможность попасть в библиотеку, о коей она сама просила, уже не радовала. Однако, несмотря на это, девушка всё же кивнула, рассчитывая на то, что после посещения ратуши, самочувствие улучшится. Пусть пережитое останется в прошлом, и не испортит настоящего и будущего.
— В таком случае, пойдёмте, — маг вновь трижды хлопнул её по плечу.
Но шла Ингрид далеко не только с желанием узнать о растениях. В этот раз она хотела во что бы то ни стало отыскать нужное мистеру Уайту заклинание, чтобы тот смог снова стать духом. Тогда закончились бы его беды, и беды семьи Кук.
— Сэр Харольд позволил мне сотворить печать в аптеке. — уже у площади сообщил чародей. — Было сложно его уговорить, но он не оставил без внимания тот довод, что лекарства мистера Еллоу необходимы многим горожанам. К сожалению, сам я ранее никогда не накладывал столь большое по площади заклятье. К тому же, мне разрешили всего одно, определённое. Именно его, сперва, я должен буду найти. Но не беспокойтесь, я вполне с ним справлюсь. — голос Киана выдавал волнение.
— Можем ли мы также зайти в раздел с книгами о превращениях? — спросила Ин.
— Прямых или обратных?
— Если мистер Уайт не может сам снять заклятье, могли бы мы ему помочь?
— Не уверен в том, что нам стоило бы. В особенности, когда ратуша целиком находится в неспокойствии, притом, из-за присутствия в городе сразу двух весьма сильных вольных магов. Пока я удержусь что-либо утверждать, поскольку ещё не имею достоверных сведений. Но как только их получу, мы с Вами примем решение вместе. Ждать всего-то пару дней. Согласны?
— Если Вы считаете, что так верно. — согласилась девушка. — Надеюсь, с мистером Уайтом ничего не случится.
К счастью, или быть может потому, что Киан верно подгадал момент, мистеру Бишопу было явно не до тщательных проверок. Бесконечный поток магистрантов и преподавателей не давал ему возможности ни присесть, ни отлучиться, даже на минуту.
Быстрым шагом «студенты» направились в левое крыло, и далее, под лестницу. Здесь чародей, в очередной раз, стряхнул осколки миража и, наложив новое заклятье, накрыл пиджаком голову Ингрид:
— К сожалению, — сетовал маг, — разрушенного заклятья не собрать, иначе, и в главные двери я провёл бы Вас невидимо. — и напомнил: — Переступая порог, не дышите, и всё время идите прямо.
Внутри библиотеки царила привычная завершению семестра суета. К столу архивариуса медленно двигались длинные очереди, потому, даже если бы на Ингрид не было пиджака, в таком скоплении людей, её всё равно вряд ли бы кто-то заметил.
Нужная книга охранного заклятья отыскалась сразу же, поэтому, далее они, лавируя между занятыми наведением порядка фейри, дошли до полок с записями лекарственных растений.
Но так хотелось не терять возможности, и всё же прочесть про оборотные заклятья! Ничего, они сюда ещё вернутся… А пока Ингрид вспомнила и о другой напасти:
— Есть ли где-то книги о Бригморских ведьмах?
— Полагаю, достоверные тексты будут разве что в глубине. Здесь же, скорее, страшные о них сказки. — Киан поднял бровь: — Вижу, сегодня Вы вовсе не в настроении читать о ботанике и медицине. Предлагаю поступить следующим образом. Поскольку многие книги были возвращены, выберете интересующие Вас, мы их отложим, и позже, когда будет меньше людей, я смогу их для Вас забрать.
— Спасибо! — обрадовалась девушка. — Простите, но признаюсь честно, после произошедшего вчера, мои мысли заняты иным.
— Я бы удивился, если бы было по-другому.
Дабы не терять много времени при заполнении соответствующих записей у архивариуса, чародей взял только одну книгу, ту, в которой хранился алгоритм защитного заклятья.
Спустились в холл они тоже быстро. Как и в прошлый раз, маг шёл впереди, расчищая тем самым путь, но вдруг, почти уже у самого выхода услышал, как за его спиной раздалось:
— Юная мисс, Вы к кому?
Как же так⁈ Неужели и это заклятье было разрушено?
Чародей повернулся и увидел нависшего над Ингрид чиновника, весьма крепкого и крупного телосложением. Девушка в страхе стягивала с головы пиджак.
— И почему на Вас форма чародея? — не унимался бюрократ.
— Мистер Коуэлл! — приветствуя, окликнул его Киан, — Простите, это я имел дерзость одолжить даме свой предмет одежды. — чародей, скорее всего, спрятав собственный пиджак за вазу с пальмой, и впрямь, теперь стоял в ослепительно-белой рубашке. — Как видите, на улице ужасно холодно, а миледи одета не по погоде.
— К кому же Вы направляетесь, юная мисс? — продолжил допрашивать мистер Коуэлл.
— Я пришла к мистеру Симонсу. — нашлось так вовремя всплывшее в памяти имя.
— Вы записаны?
— Мистер Бишоп записал её имя при мне. — заявил сквайр.
— Мистер Симонс Вас ожидает? — уточнил чиновник.
— Меня зовут мисс Ингрид Кук. Если мистер Симонс помнит нашу встречу на рынке, то обязательно.
— Что ж, пройдёмте за мной, я отведу Вас. Мистер Грин, Вы что-то хотели?
— Простите, мистер Коуэлл, но на плечах миледи до сих пор