chitay-knigi.com » Научная фантастика » Секреты серой Мыши - Кира Страйк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 90
Перейти на страницу:
натянул на заметно растерявшую растительность макушку маленькую нелепую замызганную шапочку.

— Вот же хрыч плешивый! — подумала я.

Но на самом деле персонаж был настолько колоритным, что стоит описать его немного подробнее, чем это лаконичное определение выше.

Был он невысокого роста и совершенно невнятной комлекции, вследствие того, что тело его было щедро увешано большим количеством мятой одежды. Какой-то серый балахон, из под которого выглядывали широкие коричневые штанины, сверху нечто вроде тёмно-зелёной рубахи, на ней облезлая меховая жилетка и довершал этот фееричный прикид плотно обмотанный вокруг дряблой шеи заметно растянутый шарфик из грубой шерсти. (Ну, может, горло у человека болит.)

Возраст тоже с трудом поддавался определению. Явно не молод, но на дряхлого старика вроде не тянет.

На смуглом морщинистом лице его застыло желчно-ядовитое выражение. Сдаётся мне, что даже если этот плотно сжатый рот с тонкими, опущенными углами вниз губами, когда-нибудь и выговорит что-нибудь навроде «будь здоров», то интонационно это прозвучит исключительно как «чтоб ты сдох».

— А это что за… пигалица с тобой? — «учтиво» просипел хрыч.

— Мы по делу! — ляпнула я.

Хрыч перевёл взгляд водянистых серых глаз на меня и я почти пожалела, что мы вообще сюда припёрлись. «А ты смешная. Тебя съем последней», — читалось на его физиономии.

— Ладно тебе ужасу напускать, старый ворчун! — добродушно хохотнул Поль, Это мадемуазель Таис, и у неё к тебе дело. Так что хватит пугать девушку, да пошли обсудим.

Кажется, он себя чувствовал здесь вполне привычно. Ну то есть явно не впервой оказался в этом логове.

— Идите за мной. — проскрежетал алхимик (Ну точно, горло болит.) и повёл нас в ещё одно небольшое помещение.

В этой комнате было немного светлее и чище. К тому же в ней имелся стол со стульями.

В более ярком освещении Теофиль маленько перестал быть похожим на поросшего мхом зловредного колдуна-маразматика — вон и нос, вроде уже не такой здоровый и крючковатый, и брови не такиё лохматые…

— Чаю не предлагаю. Некогда мне, понимаешь, чаи гонять. Так что давайте сразу к сути. — ворчливо заявил он.

— Понятно. - подумала я и кратко изложила цель визита, — Мне нужна соляная кислота.

— Эвона как, значит. — пожевав губами, глубокомысленно изрёк старикан, — Ну, кто жертва — даже спрашивать не буду, а за заказом через неделю приходи.

Вот и весь «диалог».

— Кто приходи? Я приходи?! — в панике думала я, выгребая на выход, — Да чтоб я сюда… Да чтоб хоть ногой… И что значит, «кто жертва»? Матушки мои, таки, кислота же — яд!

— Это он что меня в отравительницы зачислил?! — вслух расхохоталась я, — Какая прелесть.

— Ты не бойся, он не такой страшный, как хочет казаться. — рассказывал мне Поль, когда мы, наконец, выбрались из недр этого гигантского хламовника, погрузились в карету и помчали домой, — Его просто замучили дурацкими просьбами и заказами, вот он и сбежал сюда от досужих людей. Не интересно ему фальшивые приворотные зелья варить. На самом деле, Теофиль — страшно талантливый старикан.

(После пережитого приключения, мы опять незаметно перешли на «ты».)

— А каков добряк, аж прям мечтаю видеться с ним каждый день. — съязвила я, — Мне и впрямь придётся тащиться к нему самой?

— Да нет, конечно, вон кого-нибудь из дворовых мальчишек пошлём.

— Слушай, а ты-то его откуда знаешь?! — осенило меня, — Только не ври, что это не так. Сразу понятно было, что ты в этом «лабиринте Минотавра» уже бывал. Да! И Везунчиком он тебя назвал.

— Хм! Вот дотошная! — усмехнулся собеседник, — Бывал, врать не буду. Он мне для нового судна состав один хитрый готовит. Только никому ни слова.

— Божечки! Да я бы если даже захотела — не прболталась бы. - тоже хмыкнула я, — Некому. А тётушка, похоже, и без меня знает.

— Напугалась? — немного помолчав, участливо спросил Поль.

— Пфуф! Вот ещё! — не слишком-то на самом деле уверенно «фыркнула» я.

— Ты не думай, — всё правильно поняв, продолжил он, — я не для этого тебя прям сегодня к старику потащил. Просто мне надо торопиться — скоро уезжать. С маркизом мы всё-таки договорились. Надо выполнять взятые обязательства. А на завтра я уже согласовал посмотреть несколько необходимых в будущем помещений.

— Я с тобой. — быстро предложила я.

— Ты вон лучше книжку пиши со своим… одуванчиком, — рассмеялся он, — а грязь месить я и без тебя прекрасно смогу. Нет пока такой острой необходимости делать это обоим. Там, когда уж хоть что-то подходящее обнаружится — съездишь и посмотришь.

Права была Иветт. К дому подъехали уже практически в полной темноте.

Глава 43

Следующие несколько дней Поль носился по округе, утрясая вопросы с селитрой (на что отрядил кого-то из дворовых работников), оборудованием коптильни на заднем дворе по моему чертежу (чем по его просьбе с большим интересом взялся заниматься супруг главной кухарки), а так же в поисках подходящего помещения для будущего производства. Но пока ничего путнего не выпадало.

— Хоть новое строй! — расстроенно переживал он.

Но времени на это катастрофически не было. Поэтому я пока, с согласия хозяйки дома, оборудовала себе небольшую каморку возле кухни — на первое время. Надо же было сперва протестировать весь проект, прежде чем «выходить на широкую арену». Оборудование должны были привезти через два дня, а пока я вплотную занималась книгой — на неё у меня были далекоидущие планы.

В смысле, она, по моей задумке, даст мне отличный благовидный предлог ещё хоть раз увидеться с герцогиней лично. (Вручать подарок я буду исключительно сама.) А та уже должна была стать для меня неким «пропуском» на широкую аудиторию. Главное, выбрать правильный момент.

Но это мы с Полем уже обмозговали. (Он только поражался и хохотал над моей продуманностью. Ха! Он даже не догадывался, какая школа продажника у меня за спиной.) Впрочем, обо всём по порядку.

Дело с книгой продвигалось не так быстро, как хотелось бы. Поэтому, решено было поделить истории на тома. (Ну, впрочем, именно так поступил и сам Дюма.) Роскошную кожаную обложку уже начали изготавливать, а насчёт самого повествования, я придумала, что закончу этот первый том в тот момент, когда, грубо говоря, подожмёт время.

В общем, как выразился Поль — «Одуванчик» пахал у меня не зная ни сна ни отдыха. И блестяще себя в этом проявил. (Надо будет ему обязательно надбавку «за срочность» сделать.)

Периодически бегала проверять, как продвигается вопрос с коптильней. Гаспар — тот самый кухаркин муж — средних лет дядька, соорудил означенную кострукцию довольно быстро. И сгорал от нетерпения опробовать своё творение в деле.

— Собственно, а почему

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности