Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В каждом из них – название корабля, – объясняет наш командир. – Мы будем называть имена, каждый выйдет и вытащит назначение. Мы делаем так, чтобы у каждого были равные шансы попасть на один из тех шикарных круизных лайнеров, о службе на которых вы все так мечтаете.
Среди кораблей, которым нужны новые администраторы нейросетей, есть и малые патрульные корабли, и гигантские авианосцы, и всё, что между ними: фрегаты, миноносцы, корабли снабжения, космические крейсера и разведчики глубокого космоса. Когда подходит моя очередь вытягивать корабль, я прячу волнение, быстро засовываю руку в таз и срываю крышку с цилиндра, не давая себе времени задуматься о том, что делаю. Вытряхиваю бумажку и громко зачитываю название своего нового корабля собравшейся толпе:
– Корабль ВКС САС «Полярис».
Как только я произношу имя корабля, комнату заполняют свистки и крики.
– Грейсон, зараза, – говорит с ухмылкой заведующий тазом старшина. – Вытянул джекпот.
Я поднимаю бровь и тянусь за ПП, но курсант справа от меня охотно делится информацией:
– Это только что введенный в строй авианосец. Новейший и самый большой во флоте, из нового класса «Навигатор». Это самый передовой корабль флота, Грейсон.
Я убираю бумажку в карман рубашки и делаю еще один глоток пива, а к лотерейному тазу вызывается следующий курсант и достает свое назначение.
Лотерея почти завершилась, когда одна из курсанток вскрывает свой цилиндр и объявляет остальным свое назначение, и, когда я слышу название корабля, то вздрагиваю от удивления.
– Корабль ВКС САС «Версаль».
Повсюду слышатся стоны: наши сокурсники сверяются со своими ПП и выясняют, что «Версаль» – маленький усталый фрегат отмирающего класса, который уже давно превзошли более эффективные разработки.
– Вот это калоша, – хохочет кто-то, но мне совсем не хочется смеяться. Вместо этого я подхожу к ней, когда она с удрученным лицом отступает от стола.
– Обменяемся? – предлагаю я ей. Она удивленно вытаращивается на меня.
– Ты шутишь? – спрашивает она. – Ты же «Полярис» вытянул?
Я достаю бумажку из кармана и показываю ей.
– Да. Ну так что? Я готов обменяться назначениями.
– Серьезно? Зачем тебе менять такой корабль на фрегат?
– У меня друг на «Версале», – отвечаю я.
– О, – она смотрит на ближайшего инструктора, на ее лице смешиваются недоверие и внезапное воодушевление. – А мы можем просто так поменяться назначениями?
– Почему бы и нет, не вижу ничего такого. Приказы не будут оформлены до завтра. Спроси у какого-нибудь старшины.
Она подходит к одному из наших преподавателей и обменивается с ним парой тихих фраз. Когда она возвращается ко мне, ответ инструктора читается в восторге на ее лице.
– Он говорит, что это не проблема, если мы оба согласны.
– Ну, я согласен. Как насчет тебя?
– Смеешься? Конечно, блин, я согласна.
Я протягиваю руку, и она отдает мне свою бумажку. Я расстаюсь со своей, билетом на самый передовой военный корабль во флоте. Она робко берет бумагу, как будто ожидает, что в последний момент я признаюсь в розыгрыше. Потом уходит, оглядываясь через плечо, с выражением, явно намекающим, что у меня в башке шариков не хватает. Может, и так, но я представляю, что снова буду с Халли, буду чувствовать ее запах и слушать ее смех, и это наполняет меня радостью, которую я не хочу менять на смутное обещание кресел помягче и столовых почище.
* * *
На следующее утро я снова укладываю вещи и запихиваю их в вещмешок. Штаб уже приготовил приказы о нашем назначении, и мы по очереди забираем документы. Все одеты в униформы класса А, потому что на новое место службы положено являться в них, и я замечаю, что несколько моих сокурсников украдкой бросают взгляды на маленький набор ленточек над моим левым нагрудным карманом.
Мы все приписаны к кораблям флота, поэтому грузимся на шаттлы до станции «Врата».
«Версаль» стоит в доке в дальнем углу корабельной верфи «Врат». Мне приходится преодолеть, кажется, километры все более и более узких и грязных коридоров, прежде чем достичь стыковочного кольца, над которым написано «Корабль ВКС САС „Версаль“ FF-472». Шлюз охраняют два бойца в десантной версии ИПУ с оружием в кобурах.
– Я новый член экипажа, – говорю я и протягиваю одному из них свои документы. – Где найти старпома?
Десантник осматривает бумаги и мой нагрудный карман.
– Попробуй заглянуть в информационный центр. Ты новый админ?
– Да, сэр.
– Пройди через шлюз, потом в центральный продольный коридор и сверни направо. Увидишь лифты. Спускайся на пятую палубу. БИЦ будет прямо перед тобой, когда выйдешь из лифта.
– Спасибо, сэр.
Я забираю бумаги, поднимаю вещмешок, который поставил себе на ногу, и резко салютую в классическом духе ТА. Капрал-десантник салютует в ответ, и я прохожу мимо него в шлюз, чтобы впервые подняться на свой корабль.
* * *
Срок службы «Версаля» заметен. Повсюду следы износа. Полы в проходах отшлифованы за десятки лет непрерывной ходьбы, а по указателям на стенах и переборках видно, что их подновляли и перекрашивали множество раз. Внутри корабль теснее и потрепаннее, чем симулятор-миноносец в Великих озерах. Но как бы он ни был стар, все палубы и проходы чисты и не загромождены. Полы стерлись, но на них не валяются ящики с припасами и сломанные приборы, как на станции.
Я спускаюсь в лифте на пятую палубу. БИЦ, боевой информационный центр, пропустить сложно. Большое круглое помещение занимает солидную часть палубы. Люки и окна бронированы, и я замечаю по краям входной двери синтетическое уплотнение, выдающее автономную систему кондиционирования. Это боевой пост капитана корабля и старших офицеров, одна из самых защищенных частей корабля.
Я вручаю документы десантнику, охраняющему вход в БИЦ. Он быстро просматривает их и показывает мне на проход.
– Шмотки оставь здесь, – говорит он, кивая на вещмешок. – Шкипер ненавидит, когда в БИЦ таскают баулы только для того, чтобы доложиться о прибытии.
– Хорошо, – я снимаю мешок с плеча и прислоняю его к стене напротив люка.
По всей комнате за консолями сидят члены экипажа. В середине пола – широкое углубление с большим голостолом в центре. С одной стороны стола – три офицера, они что-то негромко обсуждают. Один из них поднимает взгляд, когда я подхожу к центру БИЦ. Это высокий мужчина с резкими угловатыми чертами лица вояки-пехотинца, только что окончившего какую-нибудь изматывающую подготовку. На воротничке его рубашки цвета хаки – золотые листочки капитан-лейтенанта, что делает его старшим офицером во всей группе. Я подхожу ближе и лихо салютую:
– NN2 Эндрю Грейсон на службу прибыл, сэр.
Капитан-лейтенант салютует в ответ, слегка хмурясь. На его именном жетоне написано «КЭМПБЕЛЛ Т.», а на рубашке нет наград, кроме золотого значка за космические сражения.