Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно же, она их заметила. Щеки женщины зарделись отудовольствия. Возможно, она была потрясена его манерой поведения. Впрочем, онне стал бы утверждать это с уверенностью, хотя знал о своей способностивызывать восхищение у окружающих, не прилагая к этому ни малейших усилий.
– Мистер Эш, вы подарили мне один из самых значительныхдней в жизни…
Она произнесла эти слова так, словно сама еще не до концапостигла их смысл, и тут же смущенно умолкла, возможно решив, что не стоитслишком откровенно выражать свои эмоции.
Эш благосклонно улыбнулся и слегка наклонил голову – этотхарактерный жест подмечали многие: на какой-то миг создавалось впечатление, чтоон смотрит на собеседника снизу вверх, хотя на самом деле он был значительновыше.
– Мне нужны ваши куклы, мисс Пейджет, – сказалон. – Все. Я весьма доволен тем, что вы сделали. Вы превосходно работаетес новыми материалами. А главное, ваши куклы не похожи на изделия другихмастеров. Именно это я и искал.
Лицо женщины осветила невольная улыбка. Это всегда былволнующий момент – и для подобных ей посетителей, и для него. Ему нравилосьделать людей счастливыми!
– Должны ли мои адвокаты предоставить все документы?Вполне ли вы понимаете все положения договора?
– Да, мистер Эш, понимаю. Я целиком и полностьюпринимаю ваши условия. О таком предложении можно только мечтать.
Она произнесла последнее слово с мягким ударением и на этотраз не смутилась и не покраснела.
– Мисс Пейджет, вам непременно нужно найти человека,который будет защищать ваши интересы при заключении соглашений! –проворчал он. – Впрочем, не в моих привычках обманывать кого-либо. Если женечто такое случайно произошло, то пусть мне сообщат об этом, дабы я могисправить содеянное.
– Я в полном вашем распоряжении, мистер Эш. –Глаза ее заблестели, но не от слез. – Условия очень щедрые. Материалывеликолепны. Методы… – Она покачала головой. – Признаться, я несовсем понимаю, каковы в действительности методы массового производства. Но явидела ваши куклы. Я посетила множество магазинов – просто смотрела на то, чтотам предлагают с маркой «Эшлер». Уверена, что все пойдет просто великолепно.
Как и многие другие, она мастерила своих кукол сначала вкухне, затем в мастерской при гараже, обжигая глину в печи, которую с трудомсмогла позволить себе приобрести. Она обходила все блошиные рынки в поискахинтересных тканей, а модели для своих кукол искала в кинофильмах и романах. Ееработы отличались самобытностью, и каждая существовала лишь в несколькихэкземплярах. Именно поэтому их с удовольствием выставляли в витринах престижныхмагазинов и в модных галереях. Ей неоднократно присуждали различные награды ипремии.
Теперь ее формы и шаблоны можно будет использовать в иныхцелях: полмиллиона великолепных копий одной куклы, затем другой, третьей…Винил, из которого они будут сделаны, столь высокого качества, что выглядит нехуже фарфора, а глаза, нарисованные ею, заблестят словно стеклянные.
– А как насчет имен, мисс Пейджет? Почему бы вам самойне подобрать их для своих кукол?
– Для меня куклы всегда оставались безымянными, мистерЭш. – Она слегка пожала плечами. – А те именно, что даете им вы,весьма удачны.
– Вы знаете, что вскоре будете очень богатой женщиной,мисс Пейджет?
– Да, мне об этом говорили, – кивнула она ивнезапно показалась ему удивительно хрупкой и совершенно беззащитной.
– Тем не менее вам придется встречаться с нами иполучать одобрение всех своих действий. Конечно, это не отнимет у вас слишкоммного времени…
– Я буду делать это с удовольствием. Мистер Эш, мнехотелось бы…
– Все ваши работы должны быть немедленно по готовностипредставлены мне. Достаточно будет позвонить нам…
– Да, непременно.
– Сомневаюсь, что технология массового изготовлениякукол приведет вас в восторг. Как вы вскоре убедитесь сами, серийноепроизводство имеет весьма мало общего с искусством и творчеством. Да, делообстоит именно так. Но люди редко обращают на это внимание. А вот художники,как правило, не желают сотрудничать с промышленниками.
У него не было намерения вдаваться в объяснения и приводитьсвои старые аргументы. Его давно уже не привлекали единственные в своем роде, такназываемые штучные, изделия или те, что выпускались в ограниченномколичестве, – нет, все его внимание было обращено на производство кукол,которые станут доступны каждому. И он будет брать ее модели, чтобы по ихобразцу из года в год изготовлять все больше и больше кукол, лишь в случаенеобходимости внося в их облик некоторые изменения.
О том, что он утратил интерес к ценностям и запросам элиты,знали все.
– Есть ли у вас какие-нибудь вопросы относительно нашихдоговоренностей, мисс Пейджет? Пожалуйста, не стесняйтесь, задавайте их прямомне.
– Мистер Эш, я подписала все бумаги!
Она коротко рассмеялась. (Ох уж эта беспечность, таксвойственная молодости!)
– Весьма рад, мисс Пейджет. Готовьтесь статьзнаменитостью, – отозвался он, складывая на столе руки.
Пораженная тем, насколько они огромны, женщина не моглаотвести от них взгляд.
– Мистер Эш. Я понимаю, вы человек крайне занятой инаша встреча должна была длиться не более пятнадцати минут…
Он кивнул, словно говоря: «Не важно. Продолжайте».
– Позвольте задать всего один вопрос, – послекороткой паузы продолжила мисс Пейджет. – Почему вам так нравятся моикуклы? Мне важно знать, мистер Эш… Я имею в виду…
Он некоторое время молчал, словно размышляя.
– Разумеется, у меня имеется вполне стандартныйответ, – наконец сказал он. – Однако он вполне справедлив. Как высами сказали, мисс Пейджет, ваши куклы оригинальны. Но есть в них однаособенность, которая нравится мне больше всего: они улыбаются. Их широкиеулыбки, морщинки в уголках глаз, блестящие зубки, живые лица вызывают искреннююсимпатию. Я почти слышу их смех.
– В этом был некоторый риск, мистер Эш. Внезапно онасама рассмеялась и на секунду показалась столь же счастливой, как ее куклы.
– Я понимаю, мисс Пейджет. Уж не собираетесь ли высоздать парочку очень печальных деток?
– Нет. И даже не уверена, что смогла бы.
– Делайте что хотите. Я всегда поддержу вас. Но тольконе грустных малышек. С такой задачей прекрасно справляются другие художники.