Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И довольный умчался к дому. Простите, леди Алисия, я что-то сделал не так.
Я махнула рукой.
— Вы не виноваты, Хайвер. Идемте, я вам кое-что объясню. Давно нужно было рассказать. Видимо, время пришло. Но, Хайвер, я очень надеюсь, что никто в городе не узнает о том, что я вы узнаете.
— Вот вам крест! — перекрестился плотник.
— Руки оторву, — отозвался, обучающий детей, колдун. И я поспешила увести Хайвера подальше.
Рассказ о инквизиторе был короткий. Плотник вздыхал.
— Вот оно как! А мы то посмеивались. Ничего смешного нет. Как же снимать с инквизитора проклятие?
Я пожала плечами.
— К сожалению, помочь ему не возможно. Все решает только время.
Плотник понимающе покачал головой.
— Я все понял, леди Алисия, никто не узнает эту тайну. А своим скажу, чтобы помалкивали при инквизиторе. Пусть, если что нужно через меня передают.
Я хотела его поблагодарить, но внимание мое отвлекли входящие в ворота инквизиторы. Пирпс и Брайн.
Завидев их я разволновалась. Что-то зачастили ко мне господа инквизиторы. Нехорошо это.
— Чем обязана? — вместо приветствия, произнесла я. — Не частыми ли вы гостями стали в доме ведьмы?
Хайвер при виде них тоже нахмурился и встал рядом, так словно был готов если что защищать меня.
Инквизиторы подняли руки.
— У нас претензий к вам, госпожа Алисия, нет.
Я чуть расслабилась. Плотник все еще стоял наготове. А тут и остальные ведьмы подошли. Брайн тихо откашлялся. Пирпс усмехнулся:
— Да здесь целый шабаш.
— У местной инквизиции есть к нам претензии? — сложила руки на груди Ольха.
— Инквизиция в доме госпожи Алисии в рамках дружелюбия, — нашелся что ответить Пирпс. Я удивилась. А инквизитор продолжил: — Дело касается питомцев, находящихся на попечении леди Алисии.
Насторожились все. Даже работники, расслышав разговор, направились к инквизиторам, покрепче сжимая в руках кирки. А ведьмы переглянулись и что-то зашептали.
— Нет! Нет! — поторопился вставить Брайн, осознавая, что сейчас они станут предметом неизвестного проклятия. — Госпожа Алисия, остановите своих! Мы с новостями! О вашей драконице.
Готовое вырваться, проклятие замерло на губах ведьм. Работники остановились, смотря на меня.
— Говорите, — обратилась я к инквизиторам, жестом заставляя всех остальных не предпринимать никаких действий.
— Кажется мы нашли ниточку, — сказал Пирпс, скользнул по всем собравшимся быстрым взглядом. — Может мы пройдем в дом и там расскажем?
Я, милостиво, согласилась. Все же они и правда с дружелюбным и крайне интересовавшим меня визитом пришли.
— Идемте, — махнула инквизиторам. И обратилась к Пирсу: — Все в порядке. Скажите работникам, пусть продолжают доделывать ангар.
— Но если что мы здесь! — крикнул один услышав меня и погрозил киркой.
Я мягко улыбнулась. Все же приятно, когда за тебя есть кому заступиться.
Едва вошли в дом и прошли на кухню, как увидевший нас Арел, засуетился:
— Гости на пороге, а у нас плюшки еще не готовы.
— Успокойтесь, Арел, — сказала ему я. — Господа инквизиторы по делу.
В глазах дракона мелькнул живой интерес, но тут же перекрылся пеленой, и он снова принялся за выпечку.
Чай я инквизиторам все же налила, под неодобрительный взгляд ведьм.
Те поблагодарили и, уже попивая дивный настой из собранных драконом трав, Пирпс начал:
— Неделю назад, на границе наших земель, жителями местной деревеньки был пойман браконьер. Не из наших. Чужак. Жители, не зная, что с ним делать, направили того, с парочкой крепких ребят, в наш комиссариат. Уже здесь комиссары смогли понять, что это не обычный браконьер, а за редкостями. Пообщавшись с ним ближе, глава комиссариата, Наил Шарп, связался с нами.
Я вся превратилась в слух. Все начали слушать внимательно. Даже инквизитор, поставил плюшки в печь, подошел и присел ближе, вслушиваясь.
— Так вот при выяснения кем является наш браконьер и откуда в наших краях, мы узнали интересную историю. Именно она привела нас к вам. Мужчина, представившийся Майло Гринч, поведал нам, что в здешних краях нынче много браконьеров. Все от того, что некий торговец редкостями, имени которого он конечно не знает, назначил на черном рынке баснословную сумму за нахождение некой реликвии, которая прибыла с тайного города древних драконов. И реликвия эта, возможно, в наших краях. У нас есть подозрения, что это напрямую касается маленькой драконицы. Все же древний город драконов и безуспешные поиски родителей вашей Инаи, это похоже на звенья одной цепи.
Я посмотрела на ведьм, потом на Арела. Тот сидел хмурясь.
— Но дракон не реликвия, — подсказала Вельма. — Это живое магическое существо.
— Существо? — хмыкнул Арел.
Вельма стушевалась.
— А как по-другому?
— Дракон — это дракон! — назидательно, без злости, поправил инквизитор. — Но в одном согласен, к реликвиям нас никак не отнести.
Пирпс ухмыльнулся.
— А кто сказал, что они ищут дракона? Они ищут яйцо. Даже не так. Яйца.
Все замерли.
Казалось, напряжение в кухне сейчас лопнет с оглушающим свистом. И когда одна из ведьм чихнула, все вздрогнули.
— Извиняюсь, — сказала Вельма.
— Что еще сказал браконьер? — тут же спросила я.
Пирпс пожал плечами.
— Это все что мы смогли из него вытянуть.
В комнате ароматно запахло выпечкой.
Арел вскочил.
— Плюшки! Мои плюшки!
А я поднялась.
— Пирпс, отведите меня к этому человеку. Я хочу с ним поговорить. Может мне удастся узнать хоть что-то больше.
Инквизитор кивнул.
— С преогромным удовольствием. Мэр с комиссаром нам так и сказали, ведьму нужно привести. Они с такими быстрее общий язык находят. И мы, конечно, решили направиться к вам.
Комплимент был так себе, и я пропустила его мимо ушей. Слишком уж интересно было встретиться с любителем редкостей.
***