Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, дальше бежать сил не хватило?
Чхве Уён, который уже стоял на ногах в ожидании приближения врага, невозмутимо ответил:
— Милости просим. К чему же далеко бежать, если я знаю, что псы у нас на хвосте?
— Так это ты Чхве Уён? Ну давай проверим, кто из нас пес, а кто охотник.
— Ну что же вы так припозднились, мясо вот уже пахнет готовым, — недовольно протянул Ким Ёнчоль, наблюдая за тем, как Ли Чжинму приставляет стрелу к луку. — Раз уж мы собираемся биться не на жизнь, а на смерть, надо бы сначала подкрепиться. Говорят, даже мышата кусаются, если загнать их в ловушку.
Ким Ёнчоль отсек мечом кусок мяса и быстро закинул его в рот, но оно оказалось таким горячим, что воин запрыгал на месте, открыв рот. Один из Теней, не стерпев этого зрелища, резко оттолкнулся от ближайшего большого камня и взлетел с мечом наперевес. Ли Чжинму, не моргнув и глазом, подпустил противника поближе и легким движением пальцев отпустил тетиву. Стрела взмыла в воздух с тихим звоном. Враг испуганно вскрикнул и, изогнувшись назад, уклонился от летящей стрелы.
Избежав атаки, противник внезапно нацелил меч в шею Ли Чжинму. Тот прекрасно понимал, что меч достанет до его шеи гораздо быстрее, чем он успеет зарядить лук очередной стрелой, но нисколько не беспокоился. Он верил соратнику. Ким Ёнчоль взмахнул мечом, которым только что подцеплял мясо, и скрестил его с клинком неприятеля. В это мгновение Ли Чжинму молниеносно приставил стрелу к луку, развернулся и выстрелил прямо в живот Тени. Наконечник стрелы пронзил тело насквозь. Ли Чжинму, даже не взглянув в сторону поверженного врага, бросился атаковать следующего.
Поединок Чхве Уёна и Иль Ёна был поединком копья и меча. Копье яростно летало в воздухе, неожиданно меняя направление и устремляясь прямо на врага. От сильных ударов трещали камни, и кора отлетала от огромных стволов вековых деревьев. Тени отступали под градом стрел Ли Чжинму, забыв о своем численном превосходстве над противником. Угрожающее копье Чхве Уёна не позволяло им подойти ближе. Однако вскоре враги пришли в себя и, достав из-за пазухи метательные ножи, одновременно стали кидать их в соперников. Ножи летели один за одним с близкого расстояния, и Чхве Уёну сложно было отражать атаку. Он уклонился от трех или четырех клинков и еще несколько отбил копьем. Но один нож все-таки вонзился ему в бедро, а другой в плечо. В глазах заплясали искры. Командир вытащил ножи рукой. Раны были несерьезными, но кровь не останавливалась. Если так продолжится, то шансов выжить будет очень мало. Иль Ён, заметив, что Чхве Уён замер в нерешительности, приказал своим подчиненным:
— Одного оставить, остальных убить!
Тени бросились в сторону Ли Чжинму и Ким Ёнчоля. Ли Чжинму зарядил в лук сразу две стрелы и запустил их в противников, но те в ответ стали метать ножи. Стрелы Ли Чжинму безошибочно нашли цель, пронзив одного из Теней в живот и шею. Два из шести ножей, запущенных врагами, Ким Ёнчоль отбил мечом. Еще два Ли Чжинму сбил в воздухе стрелой. Но последние два ножа все-таки достигли цели и с неприятным звуком воткнулись в живот и плечо Ли Чжинму.
Чхве Уён и Ли Чжинму были серьезно ранены, но четверо врагов оставались целы и невредимы. Командир надеялся захватить с собой на тот свет хотя бы еще пару Теней, но понимал, что бой уже проигран. Он пробормотал:
— Подлые мерзавцы.
Ким Ёнчоль отчаянно отбивался от двух противников, но было понятно, что долго ему не продержаться. Иль Ён неторопливо кружил вокруг Чхве Уёна и ждал, пока замедлятся его движения. Он знал, что соперник прекрасно владеет оружием и крайне опасен даже в таком состоянии.
У Ли Чжинму ситуация была еще хуже: после ранений от метательных ножей он несколько раз получил удары мечом и теперь просто ждал смерти, сидя прислонившись спиной к большому дереву. Он держал последнюю стрелу, намереваясь воткнуть ее в сердце врага, если тот приблизится к нему. Воин чувствовал приближение конца, и на сердце у него было спокойно. Честно говоря, жить в этом мире куда труднее, чем умирать. Всю свою жизнь он провел на поле боя, изо всех сил размахивая руками и ногами, чтобы выжить и продолжить свое безнадежное существование. Бывало, что во время битвы он истекал кровью и терял сознание, думая напоследок, что смерть наконец заберет его. А снова открыв глаза, чувствовал грусть от того, что опять не умер. Так он и жил: получал смертельные раны и залечивал их только для того, чтобы снова отправиться в бой.
— Пора заканчивать с этим! Иди сюда, — прохрипел Ли Чжинму.
Настоящие воины не позволят даже врагу умереть с позором. Противник увидел в глазах Ли Чжинму безнадежность и медленно подошел к нему, опустив меч. Крепко сжимая в руках стрелу, воин из последних сил приподнялся и воткнул ее прямо в ступню врага:
— Ага! Вот тебе, трусливый гад!
Стрела прошла через кожаную обувь и пронзила ступню насквозь.
— Ну, как оно? Помни обо мне всякий раз, когда будешь смотреть на этот шрам, мерзавец! Ха! — пробормотал Ли Чжинму и, откинувшись назад с чувством большого удовлетворения, закрыл глаза.
Противник пришел в ярость. Хромая, он приблизился к воину и размахнулся мечом. Но в это мгновение вдруг раздался хруст ломающейся кости. Из глаз Тени брызнули слезы, а из носа хлынула кровь: у него была сломана переносица.
Кто-то показался из зарослей.
— Это же Ондаль! — радостно воскликнул Ким Ёнчоль, который был зажат двумя врагами, не в силах кинуться на помощь другу, уже прощающемуся с этим миром.
Чхве Уён никогда не встречал Ондаля, но это имя было ему знакомо. «Разве это не тот самый Ондаль-дурак?» — подумал командир, но тут же сосредоточился. Перед ним кружил Иль Ён. Собрав последние силы в кулак, он взглянул на противника.
Иль Ён был уверен, что битва с Северными Мечами уже почти окончена. После смерти командира расправиться с остальными будет проще простого. Но тут откуда ни возьмись появилась новая помеха.
Иль Ён раздраженно поинтересовался у Ондаля, кто он такой и зачем его сюда принесло. Ондаль, подражая голосу и выражению лица Иль Ёна, спросил у него то же самое. У того вырвался смешок. «Еще один идиот решил распрощаться