Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Короче, история — это фигня, — говорил Дагги, когда они с Кейт сидели в местном пабе. — А математику я сдал в прошлом году. Я и другие парни, что подогадливее. Получил «хорошо». Кое-кто сейчас пытается пересдать на «отлично», чтобы аттестат выглядел получше. Но только не я, нет уж. Короче, поступать в университет я не собираюсь.
— Не собираешься?
— Не-а.
— Что же ты будешь делать?
— Займусь предпринимательством.
Кейт засмеялась:
— Угу.
— Нет, я уже все спланировал. Начну с малого. То есть когда выиграю в лотерею.
— Угу.
— Я покупаю билет каждую среду и субботу, поэтому скоро я обязательно выиграю. Тогда я куплю несколько старинных предметов мебели. Скажем, если бы у меня было пять тысяч, я бы купил половину вещей у этих старушек, продал бы в два раза дороже и получил бы десять тысяч, верно?
Спорить с этим Кейт не могла.
— С другой стороны, — отметила она, — ту мебель, что я купила, я продам с прибылью в четыреста-пятьсот процентов.
— Но тебе придется столько возиться с этой рухлядью, чтобы привести ее в приличное состояние.
— Мне нравится заниматься этим.
— А как же «время — деньги»? Чуть-чуть отполировать и быстренько продать, вот как я буду действовать. Сниму помещение в престижном районе.
«Он далеко пойдет», — подумала Кейт, но потом напомнила себе, что на обед он покупал шербет и писал с ошибками.
— Думаю, тебе стоит подождать несколько лет, — сказала она ему. — Когда повзрослеешь, люди будут относиться к тебе серьезнее. А пока сдай экзамены.
— Может, ты и права. Не хочу кончить, как мой отчим: ошиваться в пабе в старых джинсах. Но если я выиграю в лотерею…
— Да-да, конечно.
Когда принесли салат из свежих крабов с эстрагоном и цикорием, Дагги развернул вилку и нож, положил на колени салфетку и сказал: «Выглядит отпадно», чем весьма озадачил официантку.
— Он имеет в виду, что салат выглядит отлично, — объяснила Кейт.
— Принести вам что-нибудь еще? — спросила официантка.
Кейт сказала, что ей больше ничего не надо, спасибо, а Дагги попросил салатную заправку.
— Только не дешевую. «Хайнц», если у вас есть.
— Разумеется, сэр.
Все тело Бронуин ломило. Ножницы заржавели, и обрезка ежевики оказалась не таким легким делом, как казалось. Неужели у папы недостаточно средств, чтобы нанять кого-нибудь, кто бы смог привести эти джунгли в порядок? Она продолжила обрезать кусты, потом, вооруженная садовыми перчатками, собрала колючие ветки и сложила их в тачку. «Если бы только мусорная куча находилась поближе!» — думала Бронуин, хватаясь за рукоятки тачки. Ее путь лежал мимо заброшенного огорода, лужайки для крокета, теннисного корта, смотровой площадки к сараю из красного кирпича, который во многих частях света мог бы стать домом для целой семьи.
«Пора отдохнуть и выпить лимонада», — решила Бронуин. Она скинула перчатки и вытерла вспотевший лоб. День клонился к вечеру, было очень тепло. Утром она запланировала поработать до темноты, но сейчас стала сомневаться, выдержат ли ее старые кости такую нагрузку.
— Папа, хочешь стаканчик лимонада? Я сама его сделала, и он хорошо охладился.
— Влепил мячом прямо в окно сегодня утром.
— Кто?
— Юный Майкл.
— А-а. — Юному Майклу, партнеру Бронуин по детским играм, теперь было сорок шесть лет. Когда-то он разбил мячом их кухонное окно. — Уже все починили, — сказала Бронуин отцу, снимая с его колен одеяло. — Пойдем в сад, ты посидишь и посмотришь, что я там делаю.
— Я сказал Гранджеру, что он круглый дурак.
— Да? Ну, хорошо, вставай. Обопрись на меня. Ох… а где твой второй тапок? — Она позволила ему опять сесть в кресло и выпрямила натруженную спину. — Что ты с ним сделал?
— Антея, может, после ужина прогуляемся вдоль берега, а?
— Я не мама, я Бронуин, — сказала она ему. — И мы сейчас не на побережье, а в Оксфорде.
Бронуин посмотрела под кроватью, под всеми столами, за кипами бумаг и наконец обнаружила тапок в туалете — он застрял в унитазе.
— Ох, папа, папа, — вздохнула она, прислонилась к стене и закусила нижнюю губу. Одной миссис Корниш уже было недостаточно.
— Ой, Донна, как у тебя хорошо! — сказала Зоуи.
— Спасибо. Добавить молока в кофе?
— Нет, я пью черный. У тебя нет каких-нибудь крекеров, а? Я приехала прямо от Мэтью и не успела позавтракать.
— Кто такой Мэтью? — спросила Донна, доставая из буфета пачку печенья с фигами.
— Он мой друг… то есть жених.
— Вот это да! Быстро ты. Когда свадьба?
— Через две недели. Мы просто зарегистрируемся. Позовем, может, одного-двух друзей и родственников.
— Понятно. Ну что ж, поздравляю. Какой он?
Зоуи задумалась.
— Я бы сказала, что он — противоположность Росса во всех отношениях. Он совсем обыкновенный и очень, очень добрый. И это здорово. — Они взяли свои чашки с кофе и вернулись в гостиную. — Кстати, ты собираешься сказать Россу о ребенке?
— Да, конечно. Попытаюсь заставить его признать свои обязанности.
— Ты имеешь в виду деньги?
— Ага.
— Что ж, удачи. Ты ведь знаешь, чем славятся шотландцы.
— Тем, что носят дурацкие носки в клеточку?
— О боже, эти носки…
— Привет, Дон! — крикнул кто-то из кухни.
Донна состроила недовольную гримасу и отозвалась:
— Мы здесь, Шелли.
В комнату вошла девушка примерно одних лет с Донной, с двумя сережками в носу, сигаретой во рту и угревой сыпью на лице. Увидев Зоуи, она остановилась.
— Собес или муниципалитет? — спросила она Донну.
— Нет — подруга. Зоуи, познакомься, это Шелли, она живет здесь рядом.
— Очень приятно, — сказала Зоуи.
Шелли кивнула и сказала:
— Привет. — Она затянулась сигаретой, выдохнула дым и спросила: — Так откуда ты знаешь Донну?
— О, мы ходим в одну и ту же…
— Группу для беременных! — перебила ее Донна.
— А, да… для беременных. — Зоуи провела рукой по своему животу. — У меня пока не видно.
— Без шуток! — Шелли плюхнулась на диван рядом с Донной и завопила: — Лара, иди сюда! Сейчас же!
Зоуи увидела, как в комнату нетвердыми шагами вошла маленькая девочка с красными, распухшими мочками ушей, покрытыми засохшим гноем. Ее руки были все в синяках, на ногах надеты крохотные белые сандалии на каблучках. В одной ладошке она сжимала пачку печенья с фигами, в другой — недоеденный крекер.