Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Значит, уэтой башни была хозяйка, анехозяин…— предположил воин.
После осмотра башни, иобнаружения женских вещей наверху, это предположение превратилось вуверенность. Асложив вместе хитроумные ловушки налестнице, запытанный дополусмерти вид рабов-воинов, ловкое притворство чародейки, вторженцы поняли— имеще повезло. При таких исходных данных, вполне возможно, что победить могла быидругая сторона. Кто знает, начто еще способна такая коварная женщина⁈
—Ну, что, Эрлис, принимай новые владения!— хлопнули поплечу того чародея, который проявил хорошее знание магии Крови.— Теперь это твоя забота. Как пользоваться всем этим хозяйством, тытоже, вроде бызнаешь.
Дождавшись подтверждающего кивка, продолжили:
—Анам пора кследующей башне. Орден выгнан сэтих земель, так что влюбой момент оставшихся чародеев Крови могут отозвать. Нужно успеть доэтого— ведь, кто знает, что они могут натворить напоследок?
Тоненькая, изящная рука приподняла занавески изнутри кареты, исветлое девичье лицо намгновение приникло кокошку. Там виднелся большой луг, заросший густой травой. Водном месте паслось стадо коров, ислучайный порыв ветра донес «аромат» домашних животных внутрь.
Алерти юркнула внутрь, скривив лицо, иотработанным движением поднесла кносу платок, пропитанный ароматным маслом. Вонь свежих коровьих лепешек сменил привычный запах. Сидевшая напротив воспитательница вопросительно подняла бровь. Увидев это, юная Алерти вкоторый раз вздохнула. Сиди как леди… веди себя как леди… ешь как леди… даже дышать— ито, полагалось правильно! Тоска зеленая…
—Вывсегда должны себя вести подобающе вашему статусу— манерно растягивая слова, привычно произнесла воспитательница. Только боги знают, сколько раз запоследние пол года Алерти слышала эти слова.— Незабывайте про это— вы, внучка благородного барона Лирро, ичерез месяц, когда выйдете замуж завашего суженного, графа Гротто, ничего недолжно изменится. Род Лирро оказал вам великую честь породнится сродом графа. Аони— побочная ветвь самих Саторио, если вынепрогуливали уроки генеалогии, тодолжны вспомнить кто это такие…
Привычная речь лилась непрерывно, вводя практически втрансовое состояние. Порой, девушка думала, что воспитательницу взяли как раз започти магическое умение непрерывно говорить. Стаким навыком человек быстрее согласится, чем переспорит ее. Поневоле глаза снова скосились вбок, вокно. Там как раз показался один изееохранников— санг второго уровня Жолто— красивый, уверенный всебе мужчина средних лет. Еще было трое обычных баронских стражей. Нафоне холеного Жолто обычные воины смотрелись бледненько, как мелкие щенки нафоне матерого волкодава… Онжеибыл главным внебольшом кортеже, сопровождавшем невесту.
—Привал! Отдыхаем пару часов…— зычный, хорошо поставленный голос санга остановил всех. Алерти судовольствием выскользнула изосточертевшей занесколько дней кареты, иогляделась. Крохотная полянка перед достаточно густым лесом заросла какой-то низкой, очень мягкой травой. Совсем рядом весело журчал ручей. Целые россыпи полевых цветов заполняли воздух непередаваемым ароматом, вокруг кружили бабочки… Вэтот жемомент пара слуг сноровисто распаковывала провиант, еще один быстро ушел вподлесок, захворостом. Горячая пища вдлинном путешествии— это нетолько комфорт, ноизалог хорошего самочувствия, так что налюбом привале первым делом разжигали костер. Особенно, если вспомнить, что вотряде находится юная Алерти, иеевоспитательница. Непривычные кдорожным нагрузкам, они тяжело переносили путешествие…
Вэто жевремя Жолто спешившись, оглядывал своих подопечных, параллельно посматривая краем глаза заокружением. Места тут тихие, новсе же, осторожность непомешает. Тем более, осталось всего несколько дней, иони прибудут вконечную точку. Там его ждет хорошая награда— двадцать пять золотых, занедельное, неторопливое испокойное путешествие. Навзгляд бывалого наемника— отличная сделка! Хоть инемного смущала окружающая обстановка, ведь сейчас самый разгар войны монахов сорденом. Впрочем, ните, нидругие неособо обращали внимание напростых людей. Даилиния боевых действий уже давно откатилась далеко отэтих краев. Впрочем, риск все равно есть— нобарону Лирро внезапно, крайне срочно «приспичило» выдать замуж девицу изсвоего рода. Ясное дело, тут пахнет аристократическими заморочками, интригами ипрочей высокородной возней, ноЖолто это неинтересует— его интересы крутятся исключительно вокруг золота.
Внезапный крик, быстро оборвавшийся, вырвал санга изразмышлений, ионусиленно закрутил головой, пытаясь побыстрее сориентироваться. Пару секунд размышлений позволил сообразить повоспоминанию направление, скоторого донесся человеческий крик. Состороны леса, куда ушел слуга затопливом для костра. Санг собрался, вытащив меч изножен, потихоньку смещаясь так, чтобы первым принять насебя атаку стой стороны. Привычная тяжесть вруке придавала уверенности.
Баронские стражи, наоборот, быстро отошли ккарете, куда моментально запихали растерявшуюся Алерти. Воспитательницу нетрогали— никому донее небыло дела, зато она сама шмыгнула обратно, стоило появиться только намеку наопасность. Слуги тоже попятились, прячась закарету.
Санг тем временем приблизился кокраине леса. Бандиты так неатакуют, так что, скорее всего, слуге «посчастливилось» встретится сдиким зверем…
Сразу пять выбежавших набольшой скорости фигур заставили санга напрячься— они выглядели очень странно, ивтожевремя опасно. Оборванная одежда, исцарапанные тела, втожевремя озверевшие, искаженные черты лиц. Икрасные потоки жидкости, вьющиеся вокруг них. Сосвоим острым нюхом Жолто судивлением понял— это кровь!
Неизвестные недали времени наразмышление— они рванули прямо нанего, при этом потоки жидкости вокруг них агрессивно раскрутились, атакуя санга. Сгромким звоном меч отбил сразу три струи, пытавшихся прорезать Жолто, имужчина понял— если оннеатакует— топогибнет буквально занесколько мгновений. Убежать— значит подставить спину. Так умереть еще быстрее.
Скоротким рыком онпрыгнул вперед, мощным ударом разрубая одного изнападающих. Одновременно сэтим санг ушел отдвух потоков крови. Вновь занеся меч, над плечом следующего, оннеподвижно замер. Вэтот момент стала видна красная капля крови, набухавшая точно вцентре лба. Это один изнападавших запустив струю под диким углом, пробил голову Жолто сзади. Ичасть его крови взмыв ввоздух, присоединилась кструям, витавшим вокруг творений орденцев.
После смерти санга нападающие шустро двинулись наостальных людей. Трое стражей, организованно попытавшихся оказать сопротивление, практически моментально погибли, несумев забрать ссобой ниодного противника. Возможно, они бысмогли хоть кого-то утащить ссобой, носмерть Жолто прямо перед ними лишила изрядной доли уверенности всобственных силах. Атворения орденцев, как дикие звери, никаких душевных колебаний неиспытывали— ивел лишь ихсобственный кровавый инстинкт… Дальше участь свадебного кортежа была предрешена. Имолчаливо забившуюся вугол кареты Алерти, иеепронзительно кричавшую компаньонку ждал один итот жеконец. Дольше всех прожил молодой, лет двадцати слуга. Когда онувидел, что стражи, охранявшие карету, падают, без раздумий побежал совсех ног назад, подальше отлеса. Возможно, онбыисмог выбраться клюдям… Носпустя всего несколько сотен метров правая нога юноши попала вкротовью нору, ионупал, вскрикнув отболи. Слуга успел проползти еще десяток метров, прежде чем струя крови рассекла тело, будто острый меч. После уничтожения людей, нападавшие пару минут бесцельно побродив, устремились вновом направлении.