Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда командовавший погоней Роджер в сопровождении своих пиратов ворвался в таверну, то нашел там только брошенные вокруг бочки цепи. Выругавшись, Роджер приказал продолжать патрулирование, а сам отправился в дом Аи. Услышав, что главному вампиру снова удалось уйти, Соня тяжело вздохнула и, плюхнувшись на ближайший стул, тихо прошептала:
– Он ушел. Мы никогда не узнаем обратное заклинание. И мы никогда не вернемся домой. Мы останемся здесь навсегда. А еще очень скоро здесь будет хорошая битва.
Примчавшийся из порта гонец что-то тихо сказал подошедшей к нему Аи, и та, посмотрев на Роджера непонятным взглядом, быстро сказала:
– Нам нужно срочно идти на стену. Наблюдатели на башне что-то увидели в море.
Вся группа почти бегом выскочила из дома и быстро зашагала к стене города. Поднявшись на стену, все вопросительно уставились на старуху. Аи, всмотревшись в море, молча ткнула пальцем куда-то в сторону горизонта. Недоумевая, все обернулись в указанную сторону, и тут Джеронимо, как наиболее зоркий, хлопнув правым кулаком по левой ладони, возмущенно сказал:
– Я знал, что мне это не мерещится.
В море, блокируя выход из бухты, стояла армада кораблей, с которых матросы снимали выкрашенную в цвета моря и неба маскировку. Даже пушки и британский флаг были перекрашены. Увидев, что они сделали со знаменем, Роджер возмущенно всхрапнул, словно застоявшийся конь и, не удержавшись, во весь голос завопил:
– Английский моряк никогда не перекрасит свой флаг! Вы не моряки! Вы… вы… голубые!
Услышав его слова, Соня не удержалась и тихо захихикала в кулачок. Ее внимание привлекла странная процессия. Несколько десятков пиратов сопровождали груженные сундуками телеги, за которыми длинной вереницей шли рабы. Телеги подогнали к пирсу, и рабы принялись перетаскивать груз на борт корабля. Глядя на эту картину, Соня сначала решила, что кто-то из местных воротил спешит покинуть Удайю, но подошедший к ней Роджер одобрительно проворчал:
– Мякиш даром времени не теряет.
– Как это понимать? – насторожилась девушка.
– Что именно?
– То, что я вижу.
– Неважно, что вы видите, мисс Софья. Главное – чтобы это видели они, – загадочно протянул президент.
Один из помощников подал Роджеру трубу, и он, разложив ее, подошел к краю стены, внимательно осматривая вражеские корабли. Между тем на пирсе один из рабов споткнулся и выронил из рук тяжелый сундук. Ударившись о пирс, сундук раскрылся, и на доски просыпался дождь золотых монет, ярко засверкавших в солнечных лучах. Стоявший рядом пират замахнулся на раба плетью, приказывая скорее собрать золото. Аи, бесшумно подойдя к Роджеру, осторожно тронула его за рукав и, кивая на Соню, тихо сказала:
– Размышляя о коварстве, Будда любил смотреть на змей. И на женщин.
– Не понимаю, – пожал плечами пират, бросив на девушку быстрый взгляд.
Тем временем груженный сундуками корабль вышел на середину бухты, и длинный «аист», прадедушка современного крана, поднял связанные между собой сундуки в воздух. Стрела развернулась, и отпущенный груз с плеском погрузился в воду. Так раз за разом весь погруженный груз был отправлен в воду. Появившийся на стене гонец подскочил к Джеронимо и, что-то тихо прошептав, увел португальца куда-то вниз.
А вместо него на стене появилось несколько членов совета девяти. Быстрый Кэнги и Бальтасар Косса подошли к краю стены и синхронно приложили ладони козырьком ко лбу, наблюдая за противником. Глянув на них, Леша достал из кармана солнцезащитные очки и, водрузив их на нос, сложил руки за спиной, с довольным видом рассматривая армаду англичан.
– Силы небесные! Сколько же их! – качнул головой Косса.
– Что это? – подойдя к Леше, спросил Кэнги, ткнув пальцем в очки.
– Что? – сделал вид, что не понимает, Леша.
– У тебя на носу. Эти глаза, они помогают тебе смотреть против солнца? – не унимался Кэнги.
И, не дожидаясь ответа, Быстрый Кэнги одним стремительным движением сорвал с парня очки. Отступив в сторону, он надел их на себя и, вскинув голову, посмотрел прямо на восходящее солнце.
– С этим у меня освобождается вторая рука. Я могу держать два кинжала вместо одного. Очень вовремя в период осады.
– А если мы продержимся утро, то вечером солнце будет светить в глаза им, а не нам, – задумчиво ответил ему Роджер.
– Спасибо! Отличный подарок, – хищно улыбнулся Кэнги Алексею и, поправив очки, отошел в сторону.
– Не за что, – обиженно буркнул Леша.
– О чем с тобой говорил Быстрый Кэнги? – спросила Соня, быстро подойдя к брату.
– А, – отмахнулся Леша, – я ему свои очки подарил. Так получилось.
– А что твои подводные корабли? – вдруг повернулся Роджер к Михаилу.
– Уникальный проект! Оружие будущего, – тут же отреагировал Миша. – Но требуются инвестиции. Можем принять золотом.
C этими словами он протянул Роджеру несколько листов бумаги, на которых тот с удивлением рассмотрел грубые эскизы первых подводных аппаратов. Заглянув Роджеру через плечо, Соня презрительно фыркнула. Уж она-то отлично знала, чего стоят все эти прожекты. Подводный флот не был ее коньком, но историю девушка знала хорошо. Заметив ее реакцию, президент повернулся к девушке, и в его взгляде промелькнула настоящая нежность.
Наблюдая за ними, Леша возмущенно буркнул себе под нос:
– Что ты ему глазки строишь, дура? Узнай, где золото. Вот же дал Бог сестру. Золото где? Соня!
– Вы совсем с ума посходили с этим золотом? – прошипела Соня, словно услышав его слова, и, круто развернувшись, побежала к лестнице.
История с непонятными силуэтами в воде не давала Джеронимо покоя. Он понимал, что привидеться ему это не могло, а значит, в этой истории была какая-то тайна. Ведь недаром акулы не уходили из бухты, хотя в обычных условиях они не собираются в одном месте в таком количестве. Им элементарно не хватит пищи. А охота является основой их существования. Но есть и противоположная манера поведения: они собираются в одно место, когда есть много добычи.
Однако косяков рыбы Джеронимо не видел, а пропустить такое он просто не мог. Для ныряльщика большой косяк крупной рыбы так же опасен, как и сами акулы. Повинуясь стайному инстинкту, рыбы способны просто забить пловца, попавшего в середину косяка. Особенно если это не какая-нибудь сардина, а тунец или треска. Крупные рыбины несутся, не разбирая дороги, следуя за вожаком или повинуясь инстинкту, и столкновение с такой рыбиной способно не просто сбить дыхание, а вырвать у пловца загубник. А на глубине это верная смерть.
Так что в собственном зрении Джеронимо не сомневался ни на секунду. Другой вопрос, что на поверхности воды так ничего обнаружить и не удалось. Хотя, если говорить откровенно, никто особых поисков и не вел. И вот теперь, глядя на замаскированную армаду, португалец только грустно усмехался. Нужно было с самого начала довериться собственным чувствам и лично проверить странные силуэты. В конце концов, для него проплыть пять-шесть морских миль труда не составляет.