Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морган пригладила волосы и постаралась собраться.
– Софи, это мистер Шарп и его собака Молния.
Молния прижалась к ногам Морган и заскулила.
Проигнорировав Шарпа, Софи свесилась вниз и потрогала собаку. Слезы на щеках девочки мгновенно высохли.
– Опусти меня.
Даже у Ланса не было шансов против настоящей живой собаки.
Ланс осторожно поставил девочку на пол, наблюдая за реакцией Молнии. Собака виляла хвостом. Потом обнюхала и лизнула ладонь Софи. Девочка захихикала.
– Сидеть, – приказала Морган.
Собака тут же уселась и предложила Софи лапу.
Морган присела на корточки рядом с дочкой. Перед ребенком собака совсем не чувствовала застенчивости, не то что перед странными взрослыми.
– Похоже, Молния любит детей. – Шарп удовлетворенно кивнул.
Софи посмотрела на Шарпа своими бездонными голубыми глазами, покрасневшими от слез:
– Можно мне поиграть с ней?
– Разумеется, можно. Давай найдем ее мячик.
Шарп протянул девочке руку.
– Хочу кушать.
Обычно Софи с подозрением относилась к посторонним. По крайней мере, с Лансом она всегда вела себя настороженно. Однако Шарпа она взяла за руку без колебаний.
Ланс отметил про себя, что надо бы поговорить с ней о незнакомцах со щеночками.
– Пойдем посмотрим, чем тебя можно накормить, – сказал Шарп.
– Мы оставили мои бананы в магазине, – пожаловалась Софи, и сердце Ланса снова сжалось.
– Знаешь что? – воскликнул Шарп. – Молния тоже обожает бананы. У меня на кухне есть несколько штук.
Как только Софи и Шарп скрылись на кухне, Морган разрыдалась. Слезы ручьями текли по ее щекам. Прикрыв рот рукой, она кинулась в туалет. Ланс остался один, чувствуя себя бесполезным. Ну, по крайней мере, ему удалось успокоить Софи.
Когда Морган вернулась, лицо ее было умыто, и от нее пахло жидкостью для полоскания рта.
– Хочешь водички?
Морган покачала головой.
– Пока нет.
Ее все еще трясло.
– Прости! Обратная реакция после стресса – это у нас семейное.
Бросив взгляд на дверь, ведущую в кухню, Ланс увлек Морган за собой в кабинет. Ему наконец-то удалось завоевать доверие Софи, и теперь он не хотел, чтобы девочка увидела, как он обнимает ее мать, и снова ощетинилась.
В кабинете он крепко прижал ее к себе. Она уткнулась лицо ему в грудь.
– Если бы ты был со мной, он бы себе такого не позволил, – пробормотала Морган. Она не любила быть в образе «девы в беде», но была не глупа. – Должно быть он следил за мной.
– Такого больше не повторится, – произнес Ланс, прижимаясь к Морган еще ближе.
– Мне надо домой за пистолетом.
У Морган имелось разрешение на ношение оружия. Понимая, что маленькие дети и пистолет – вещи несовместимые, она редко носила его.
– Для абсолютно не насильственного происшествия это было ужасно. А если бы он что-то сделал и я не смогла бы защитить Софи?
Ланс погладил ее по плечу.
– Он ничего не сделал, с Софи все в порядке. Зачем мучить себя всевозможными жуткими предположениями?
Морган кивнула, но было видно, что он ее не убедил.
– Надо позвонить домой и предупредить дедушку. Что, если Барнс знает, где я живу?
– Твой адрес ведь не включен в телефонную книгу, – попытался успокоить ее Ланс.
– Но мы с тобой прекрасно знаем, как легко можно добыть любой адрес, – всхлипнула Морган.
Налоговые отчетности, документы на собственность и прочую публичную информацию можно найти без труда. Узнаваемость была оборотной стороной публичности, которую ей принесло последнее дело.
В дверь постучали.
– Я открою.
Ланс вышел в вестибюль и открыл дверь. В офис влетела Стелла.
– Где Морган?
– В своем кабинете, – Ланс указал на открытую дверь. – С ней все в порядке. И с Софи тоже.
Стелла и Морган горячо обнялись.
– Где Джанна? – спросила Морган, выглядывая в коридор. – Что-то не так?
– Нет, она в порядке. Я звонила ей, чтобы убедиться. Броуди поехал за ней. Он отвезет ее домой и останется там.
Стелла отошла на шаг назад, чтобы как следует рассмотреть Морган.
– Я решила сразу ехать к тебе – очень за тебя волновалась. Расскажи, что случилось.
– Я в порядке, – сказала Морган, закрывая дверь в свой кабинет.
Она коротко рассказала об инциденте в магазине.
Ланс чувствовал, что снова закипает.
Стелла записала все в маленький блокнотик, который нашелся у нее в кармане.
– Он больше ничего не говорил?
– Нет, – ответила Морган, понимая, куда клонит сестра.
– К сожалению, мы почти ничего не можем сделать. – Стелла закрыла блокнот. – Он не сказал и не сделал ничего угрожающего. В округе только два бакалейных магазина. Понятно, что он ездит за покупками в один из них. Он не сделал ничего противозаконного.
– Знаю, – ответила Морган. – И все же хочу, чтобы мое заявление было зарегистрировано.
Многие женщины убеждали себя в том, что им просто показалось, будто им грозит опасность. А заканчивалось тем, что они становились жертвами. Если Барнс собирается преследовать ее и ее семью, жизненно важно фиксировать каждый малейший инцидент.
– Хорошо, – кивнула Стелла. – Я позвоню в магазин и запрошу у них записи с камер видеонаблюдения.
Стелла вышла в коридор, чтобы сделать звонок.
В сумке Морган, лежащей на столе, завибрировал телефон. Она вынула его и посмотрела на дисплей.
– Это шериф Кинг. – Морган нажала на зеленую кнопку, держа трубку на некотором расстоянии от уха, чтобы Ланс тоже мог слышать разговор. – Слушаю.
– Я непонятно попросил, чтобы вы держались подальше от Гарольда Барнса? – заорал шериф.
– Простите? – вздрогнула Морган.
Дурные предчувствия ледяным пальцем скользнули по шее Ланса. Что-то тут не так.
– Я только что говорил с адвокатом Гарольда Барнса. Так вот, Барнс утверждает, что вы преследовали его и пошли за ним в магазин.
– Ничего подобного, – возразила Морган.
– У него есть фотография, на которой вы в магазине, и еще одна, где вы выезжаете с парковки, – продолжал Кинг.
– А он не упомянул, что я была там с трехлетней дочерью? – Голос Морган теперь звучал громче, она еле сдерживалась, чтобы не сорваться.