Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Симпатия рядовых продавцов и менеджеров очень важна для писателя. Ведь от их рекомендации зачастую зависит, купят книгу или нет. Одни продавцы искренне любят книги, ценят личное знакомство с авторами и активно предлагают покупателям книги своих фаворитов.
Другим авторы совершенно неинтересны. Как-то раз наглый продавец в присутствии Фэй назвал карманное издание ее романа книжонкой.
Мэллори чуть ли не с начала карьеры колесила по стране с промотурами, и в каждом городе ее ждали толпы фанатов. У Фэй первая раздача автографов прошла куда скромнее. Фэй сидела в глубине торгового зала за складным ломберным столом, к которому почти никто не приближался. В такой ситуации не оставалось ничего лучше, чем зазывать людей в магазин или откровенно навязывать свои романы пришедшим. Фэй чувствовала себя девочкой-скаутом, торгующей печеньем у супермаркета. А сколько человек подошло к ней, чтобы спросить, где уборная!
К счастью, в этом магазине Фэй знали: родной город как-никак! Пока она подписывала книги, у стола собралась небольшая толпа. Получилась импровизированная промоакция! Фэй ободряюще улыбалась. До популярности Мэллори ей далеко, но она понимала, как важно личное общение с фанатами.
— «В Его имени» я прочла запоем, и давно ждала новую книгу, — сказала подошедшая к Фэй женщина средних лет. — Вы ведь подпишете? Куплю сразу две: для себя и для моей сестры Клэр.
Подписав все книги, Фэй немного поболтала с фанатками, яростно сражавшимися за ее внимание. Когда Бекки надоело ждать и она заерзала, Фэй попрощалась и повела внучку к кассе.
— Бабуля, ты знаменитая! А дальше будешь все знаменитее и знаменитее?
Детский энтузиазм Бекки вызвал у Фэй улыбку.
— По сравнению с моей подругой Мэллори я совсем не знаменита, — сказала она, протянув кассирше кредитку. — Но мне вполне хватает.
Фэй с Бекки заглянули в «Дейри куин» и пошли в сторону дома. Ребекка жадно лизала мороженое, а Фэй размышляла о плюсах и минусах славы. Некоторое время они провели в Центральном парке — и от дома недалеко, и озеро рядом. Бекки играла на детской площадке, а погруженная в задумчивость Фэй устроилась в тени на скамейке.
Чтобы сделать карьеру, нужна определенная известность. Однако чрезмерное внимание опасно. Особенно если ты замужем за популярным телепроповедником, который не подозревает, что его супруга — скандальная Шэннон ЛеСад.
Лейси чувствовала себя почтальоном. Вообще-то в «Скарсдейле» имелась внутренняя почта, а также другие средства общения и пересылки книг и бумажной документации из здания в здание, только Джейн Дженсен — если бы служба «Пони-экспресс» существовала и по сей день, она бы наверняка ее использовала — считала, что по любому поводу лучше и удобнее посылать помощницу.
По сравнению с тупыми поручениями, которые подразумевали беготню по городу — в химчистку, за газетами, в ближайший «Старбакс» и совершенно неближайшую театральную кассу, — курсирование по этажам и из отдела в отдел казалось чуть ли не сахаром.
В здании «Скарсдейла» Лейси принципиально не бегала и в результате перезнакомилась с множеством сотрудников. К счастью, большинство из них были куда приятнее и любезнее долбанутой Джейн Дженсен.
Особенно Лейси нравилась Ханна Сатклифф, кабинет которой находился на том же этаже, но в максимальном отдалении от кабинета Джейн Дженсен. Кабинет Ханны был раза в два меньше, чем у Джейн, зато она отделила зону для чтения. Яркий ковер, шениловый диванчик, плакаты с промотуров — получилось очень уютно. На рабочем столе стояли фотографии, а в вазе у диванчика — живые цветы.
— Привет, Лейси! — Несмотря на служебное положение, Ханна отличалась дружелюбием и, не понаслышке зная характер Джейн, считала Лейси сестрой по несчастью. — Возьмешь почитать рукопись?
В отличие от Джейн Ханна поощряла интерес Лейси к редактуре, давала прочесть новые рукописи и объясняла критерии покупки авторских прав. Сегодня она вручила девушке конверт для Джейн и распечатки первых глав романа, который ей только что прислали.
— Прочти, а потом объяснишь, почему я не запросила рукопись целиком. Порой важнее понять, почему автору говорят «нет», чем «да».
— Спасибо! — поблагодарила Лейси, в тысячный раз пожалев, что ее приставили к Джейн, а не к Ханне, поднялась на лифте в оформительский отдел и встретила Саймона Ротуэлла. Саймон, начальник отдела, из последних сил боролся с никотиновой зависимостью.
— Привет, солнце! — проговорил Саймон с певучим британским акцентом. — Сигаретки не найдется? Нет, курить бы я не стал — вдохнул бы чарующий аромат или просто в руках подержал бы… Бережно так, ласково…
Лейси забрала плотный конверт. Заметив, что у Саймона дрожат пальцы, девушка с нежностью на него взглянула: хорошо, что она не с пустыми руками!
— Саймон, сигареты ласкать опасно! Я принесла вам кое-что получше.
Лейси достала из кармана маленькие шоколадки и эффектным жестом выложила Саймону на стол. Получилась внушительная кучка.
— Спасибо, милая! — На лице Саймона расцвела улыбка. — Твоими стараниями до вечера точно доживу. — Он сунул в рот первую шоколадку и закатил глаза в притворном блаженстве. — Ну вот, теперь разжирею до девяноста килограммов и испорчу все зубы, но ты, красавица моя, настоящее чудо!
Лейси направилась в рекламный отдел. Напыщенные слова благодарности от Саймона неслись ей вслед. В рекламном следовало забрать копию интервью, которое взял журнал «Лайбрери джорнал», и программу следующего промотура у Синди Миллер, недавно назначенной помощницей начальника отдела Наоми Фондрен.
— Привет, Синди, как дела? — Лейси и Синди часто ходили вместе на ленч и при любой возможности сплетничали. Вот и сейчас Синди собирала распечатки для Джейн и рассказывала новости.
— Нормально, только работы много. До начала собрания в маркетинговом нужно столько успеть…
— Что нового?
— Кэрол Ллойд из маркетингового втрескалась в Кэша Симпсона.
Так себе новость! В кулуарах издательства только о Кэше и болтали! Хотя чему удивляться: Кэш не только начальник маркетингового отдела, не только самый видный гетеросексуальный мужчина в «Скарсдейле», но вдобавок бывший обладатель почетного титула «Лучший самец издательского бизнеса».
— Я как раз в маркетинговый иду, — объявила Лейси, — так что разведаю обстановку.
— Удачи! — хихикнула Синди. — Окажешься рядом с Кэшем — хватай большую палку, чтобы конкуренток отгонять.
В маркетинговом отделе Лейси тщетно надеялась увидеть Кэша Симпсона. Неформальные отношения между сотрудниками в «Скарсдейле» запрещались, тем не менее сотрудники вовсю крутили романы.
Настала пора вернуться на рабочее место. Лейси вызвала лифт, досадуя, что не застала Кэша, вошла в кабину и уже потянулась к кнопке своего этажа, когда услышала мужской голос: «Подождите!»
К лифту шел не кто иной, как сексапил Кэш Симпсон. Судя по длинным тягучим шагам, спешить он и не думал. Белокурая шевелюра развевалась в такт движениям, на щеках темнела гламурная «вечерняя» щетина, хотя было только одиннадцать.