Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста, Мэй, не надо так, – повторил он. – И послушай,Мэй. Я сделал для тебя одну вещь. Я сделал это сам, без чьего-либо совета.Сегодня утром мне удалось встретиться с Хейлз Тумс. Ее не будет в суде. Онасела в самолет и летит в Мексику, где ее ждет друг с яхтой. Они сразу жеотправятся в круиз в неизвестном направлении.
Мэй Фарр, казалось, не верила своим ушам.
– Что ты сделал? – спросила она.
Глаза Мейсона приняли суровое выражение. Он холодно ивраждебно уставился на молодого человека.
– Надеюсь, вы понимаете, что в этом обвинят меня? –обратился он к Андерсу.
– Нет, не обвинят. Если начнется разбирательство, я всевозьму на себя.
Судья Эмиль Сканлон постучал молоточком, призывая квниманию.
– Я уже осмотрел тело усопшего, – сказал он. –Патологоанатом показал, как шла пуля, и сообщил мне причину смерти. ПеннВентворт погиб от пулевого ранения в голову. Эта часть дела настолько ясна, чтомы не станем тратить зря время и приглашать сюда врача, делавшего вскрытие.
Сканлон откашлялся, взглянул на Мейсона, Оскара Овермейера,заместителя окружного прокурора и сидевшего рядом Карла Рунцифера.
– Слушание будет кратким, – продолжал Эмиль Сканлон. – Намнужны факты. Я не хочу никаких отсрочек, технических возражений касательнодаваемых показаний, споров по каким-либо пунктам закона. Я сам задам нескольковопросов, если посчитаю, что это поможет ускорить дело и докопаться до правды.Я не допущу никаких хаотичных перекрестных допросов свидетелей, проводимыхтолько с целью показать, что адвокаты что-то делают, но если какая-либо иззаинтересованных сторон пожелает задать вопросы исключительно с целью выяснениякаких-то аспектов, объяснения или представления фактов, которые свидетели неупомянули, я разрешу подобные вопросы.
Карл Рунцифер уже собирался выступить с возражением противнестандартных методов Сканлона, но Овермейер, знакомый с характером мировогосудьи, велел своему коллеге сесть на место.
Секретарь Сканлона протянул судье записку. Это даловозможность Сиднею Эверселу с воинственным видом подойти к Перри Мейсону.
– Я подозреваю, что вы считаете себя необычайно умным? –спросил он зловещим тоном.
– В чем дело?
– Сегодня ранним утром я выяснил истинную цель вашего визитако мне в дом, – сообщил Эверсел. – Вы, наверное, думали, что я буду держатьязык за зубами, что вы сможете меня шантажировать, а я стану делать все, что вызахотите, только бы моя связь со всем этим делом не всплыла наружу. Для вашегосведения, я обратился в полицию и поставил в известность окружную прокуратуру.Мне объяснили, что, взяв негатив, вы совершили кражу со взломом. Нам недостаеттолько неоспоримых доказательств. Если вы, мистер Мейсон, представите этотнегатив, вы отправитесь в тюрьму. Вот моя позиция.
Не дожидаясь ответа, Эверсел пошел к своему месту в залесуда.
Мейсон повернулся к Мэй Фарр.
– Вы всегда утверждали, что Андерс очень консервативен и непредпримет ничего, предварительно не посоветовавшись. Похоже, он обрезалверевку очень острыми ножницами. Я оставлю вас вдвоем на несколько минут длявыяснения отношений.
Мейсон встал со стула и отправился по проходу к тому месту,где сидели Пол Дрейк и Делла Стрит. Все зрители провожали его любопытнымивзглядами.
– Пол, ты звонил к себе в агентство? – шепотом спросиладвокат.
– Минуту назад. У меня последний отчет, но он ничего недает. Практически никакой информации о Хейлз Тумс. Очевидно, она просто катитсяпо жизни и страшно любит всякие виды спорта.
– Она мне это сама рассказывала. Где она сейчас, Пол?
– Ей вручили повестку о явке в суд, и она должна быть здесь.Боже, Перри, ты ее случайно куда-нибудь не отправил?
– Нет. Лично я предпочел бы, чтобы она находилась здесь.
– Как все складывается? – с беспокойством спросила ДеллаСтрит.
– Хуже некуда, Делла, – признался адвокат. – Эверселнабрался храбрости и обратился в полицию, заявив, что негатив украли. Очевидно,он признался, что тогда сфотографировал Вентворта. Таким образом, Мэй Фарроказывается в неприятном положении. Теперь обвинители станут утверждать, что уМэй Фарр был собственный револьвер, она отправилась назад в яхт-клуб, взялаяхту Фрэнка Марли, догнала «Пеннвент», убила Вентворта, вернулась в яхт-клуб,поехала к тому месту, где Андерс выкинул свой револьвер, и опустила орудиеубийства в канаву, где его нашли, как только спал уровень воды.
– Значит, Перри, обвинение против нее получается хорошообоснованным, не так ли? – спросил детектив.
– Даже слишком хорошо, – согласился Мейсон. – Я нерассчитывал, что Эверсел справится со страхом перед оглаской своих дел.Очевидно, он намерен мне отомстить. Он сообщил в окружную прокуратуру о краженегатива. Естественно, информация о снимке дает им совершенно новый взгляд надело. Андерса они исключили и сосредоточились на Мэй Фарр – и на мне.
– Не опускай руки, шеф, – подбодрила его Делла Стрит.
Мейсон улыбнулся в ответ.
– Не знаю, что у меня получится. Однако у меня в запасеимеется один туз. Если мне удастся выдать его в нужное время и в нужной манере,то, возможно, я добьюсь желаемого результата. Если нет – я попал на крючок.
– А что это за туз? – поинтересовался Дрейк.
– Просто предчувствие. Я собираюсь пригласить для дачипоказаний свидетеля, не зная заранее, что он скажет. Если он скажет то, чтонужно, то его очевидное удивление зарегистрируется в мозгу у судьи. В противномслучае все будет выглядеть так, будто я в отчаянии хватаюсь за соломинку.
– Боже, Перри, ты сделал себя уязвимым, отправившись за этимнегативом. Какого черта ты нарушаешь закон, чтобы добиться справедливости длясвоих клиентов?
– Не знаю, Пол, – улыбнулся адвокат. – Наверное, я такустроен. Когда я начинаю докапываться до сути тайны, я, кажется, не в состояниинажать на тормоза. Я пытаюсь опустить ногу, но все время что-то мешает дотянутьее до педали.
– Да уж, – согласился Дрейк.
– Фактически, шеф, именно я вынесла негатив из дома, –спокойным тоном заметила Делла Стрит. – Они не могут осудить тебя за это.
– Ты действовала по моему указанию, Делла, – улыбнулсяМейсон. – Не впутывайся.
– Я возьму часть ответственности на себя, – возразила она.
Эмиль Сканлон закончил чтение записки, прошептал что-тосвоему секретарю и объявил:
– Продолжаем предварительное слушание дела по обвинению МэйФарр.