Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Вентворт снова заговорила, пытаясь перекричать шумдвигателя:
– А вы не думаете, мистер Мейсон, что для вашей клиенткилучше рассказать правду и с открытым забралом встретить последствия, а непытаться втянуть нас в это дело?
Мейсон глубоко засунул руки в карманы брюк, опустилподбородок на грудь и задумчиво уставился в пол.
– Это, – медленно произнес он, – несколько раз приходило вголову мне самому.
Рассвет застал Перри Мейсона в узком личном кабинете Дрейка.Адвокат с лупой изучал огромный блестящий снимок – максимально возможноеувеличение с негатива.
Дрейк сидел напротив за своим письменным столом и нервножевал резинку. Он задумчиво смотрел на адвоката.
– Это самое большое увеличение, которое нам удалось сделать.Дальше уже начинают расплываться детали. Негатив оказался очень резким, но мыраздули его до той точки, где он уже теряет четкость. На каждом из этих снимковизображена только одна четвертая часть негатива.
– Я так и понял, – ответил Мейсон, не поднимая головы ипродолжая водить лупой над фотографиями.
– А вот этот снимок подкинули мои ребята, – сообщил Дрейк. –Увеличение одиннадцать дюймов на четырнадцать с другого негатива. Этот снимоксделали, когда «Пеннвент» вернули в порт. Мне повезло. Потом я смогупредставить тебе еще большее увеличение, но на это потребуется время, да ипридется немного покрутиться.
– Времени у нас нет, – заявил Мейсон. – Предварительноеслушание начинается сегодня в десять часов утра.
– Перри, а что конкретно ты пытаешься разглядеть? –поинтересовался Дрейк.
– Свой шанс.
– Что ты имеешь в виду?
– Стараюсь найти на одной фотографии то, чего нет на другой.
– Фигуры, человека…
– Нет, – покачал головой Мейсон. – Какую-то важную разницу врасположении мебели, вещей. Например, взгляни на пепельницу. На фотографииЭверсела в ней полдюжины окурков, а на снимке, сделанном после того, какобнаружили труп, – только два.
– Ну и что? – не понял Дрейк.
– Человек, совершивший убийство, никогда не станетзаниматься уборкой и высыпать пепельницы. Если же он и сделает это по какой-топричине, то уж никак не задержится, чтобы выкурить две сигареты.
Детектив нахмурился.
– К чему ты клонишь, Перри? – спросил он.
– Черт побери, Пол, я сам точно не знаю, но я основываю своютеорию на методе исключения. Я хотел бы найти что-то, что подкрепило бы моюидею. Если бы я смог… Так, а это что такое?
Лупа Мейсона застыла над одной из четырех частей снимка.
За окном первые лучи солнца озаряли крыши офисных зданий.Электрический свет в конторе Дрейка казался искусственным и нереальным. Вутреннем свете, проникающем через окно, сразу же становилось ясно, как усталМейсон, на подбородке проглядывала суточная щетина.
– Что там? – спросил Дрейк.
Мейсон передал ему фотографию и ткнул пальцем в одно место,сказав:
– Взгляни-ка сюда, Пол.
Дрейк начал с лупой изучать снимок, а потом заметил:
– Черт побери, Перри, не могу понять, что это. Что-токруглое в футляре или коробочке. Наверное, редкая монета. Ты же в курсе, чтоВентворт увлекался нумизматикой.
– В курсе, – кивнул Мейсон. – Давай предположим, что этомонета. Имеет значение не то, что это за предмет, а то, куда он делся.Посмотри, его нет на второй фотографии, хотя он определенно находился на полке.К тому же на этой коробочке сверху лежит еще что-то.
– Похоже на патрон, – высказал свое мнение Дрейк,внимательно изучая фотографию.
– Похоже, – согласился Мейсон, – но я не уверен, что это он.Вспомни, Пол, снимок делался с использованием вспышки, в таком случае светстановится довольно резким. К тому же это крупное увеличение с маленькогонегатива. В любом случае это не может быть патрон револьвера, тогда ужвинтовки, судя по длине.
– Почему бы и нет?
– В современных винтовках используются патроны, по форменапоминающие горлышко бутылки, а этот ровный по всей длине, как у револьвера.
– А патрон револьвера не может оказаться таким длинным?
– Не исключено. Давай теперь поговорим об этой монете, Пол.Она довольно крупная. Как бы мне хотелось, чтобы мы смогли разглядеть, что наней написано.
– Какие-то детальки, конечно, рассмотреть можно, но этогонедостаточно, чтобы определить, что это за монета.
Мейсон прищурил глаза.
– Она должна что-то означать, Пол. В одном я уверен:Вентворта не убили в то время, когда, как большинство предполагает, прозвучалвыстрел. У него была возможность одеться, выбросить окурки из пепельницы,отвязать канаты, завести мотор и выйти в море.
Дрейк покачал головой.
– Кто-то сделал это вместо него, Перри. Не может быть, чтобычеловека убили в открытом море, на яхте, когда рядом никого нет, – безкаких-либо следов борьбы. Никто не позволит незнакомцу подняться на борт своейяхты и…
– Почему незнакомцу? – перебил Мейсон. – Ты исключаешьдрузей и приятелей?
– Даже если предположить, что ты прав, я все равно непонимаю, какое отношение ко всему этому имеет монета.
– Мне бы очень хотелось обыскать «Пеннвент» с носа до кормыи попробовать найти ее.
– Яхту уже до тебя тщательно обыскали, сняли со всегоотпечатки пальцев. В отделе по раскрытию убийств составлен полный список всего,что там было. Я постараюсь выяснить, нет ли в нем какой-то монеты.
– Попробуй. Это определенно футляр с откидной крышкой напетлях. Значит, монета ценная. Что-то из рисунка на ней можно разглядеть.Какие-то линии пересекаются…
– Ага, – согласился Дрейк. – Чей-то герб?
– Не исключено, это ключ к разгадке всего, – задумчивопроизнес Мейсон. – Если бы мы только смогли…
В дверь постучали.
– Заходите! – крикнул Дрейк.
Дверь открыл один из оперативников.
– Хотите почитать газеты? Там много о… о мистере Мейсоне.
Адвокат прекратил изучение снимков и поднял голову.
– Отдых для глаз, – заметил он. – Что там обо мнепонаписали?
– Практически все, что только можно было придумать, –улыбнулся оперативник. – Похоже, вы виновны во всем, кроме самого убийства. Выдаже подкупили свидетельницу, чтобы она уехала из страны.