chitay-knigi.com » Научная фантастика » Исчезая с рассветом - Павел Георгиевич Козлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 51
Перейти на страницу:
Такой вздох стоил целых двадцати в ее исполнении.

– Допустим, мы не теряли контакт, – нехотя признал Рикардо.

– С дядечкой?

– С таинственным господином, – устало кивнул архивариус. – Допустим, увидев моего курьера, он сразу поймет, что письмо от меня…

– И на нем не будет никаких опознавательных знаков, а заподозрить тебя в пособничестве сможет лишь тот, кто знает о связи курьера с тобой на-вер-ня-ка, – триумфально закончила за него Десс. – И вообще письмо явным образом будет от женщины.

– Все так…

– Ну и почему нельзя было сказать мне все это прямо?

– Для того, чтобы ты не выдала себя текстом, зная, к кому обращаешься. Для того, чтобы этот самый господин продолжил пребывать в блаженном неведении относительно моего местоположения, что будет лучше для нас обоих. Для того, чтобы он расстался наконец с этими несчастными книгами, покуда он, не имея склонности к точным наукам, не нашел бы кого-нибудь, кто смог бы ему их содержание растолковать… Мне продолжать?

Десс энергично помотала головой.

– А ты, в свою очередь, смог бы все эти книги перепрятать? – предложила она.

Рикардо расстегнул рукав правой руки и показал ей татуировку с медвежьей головой. Морда тут же начала скалиться, и архивариус резким движением натянул рукав на место.

– Верно, –просто сказал он.

– Равновесие? – спросила Деспона.

– Баланс, – ответил Рикардо.

Деспона покачала головой. Она встала с холодного пола и отряхнула одежду. Больше не нужно было терять время в этом гротескно-промозглом Вестибюле.

– Ну, и кому же я отправила наше письмо?

Рикардо поднялся вслед за ней.

– Очень хорошему господину, – сознался он. – Моему бывшему наставнику и во всех отношениях прекрасному сердцу. – Он также отряхнулся и даже поправил бороду. Педант! – Если книги при нем, то он их перешлет. Я думаю, что тон твоего письма будет достаточным для того стимулом.

– Какой же ты все-таки великий манипулятор, – заявила Деспона.

– Я слышу восхищенное отвращение, – ухмыльнулся Рикардо.

– Ну и как его зовут, нашего дядечку? – потребовала Десс.

Архивариус вздохнул.

– Гилфи, – он виновато посмотрел Деспоне в глаза. – У него много имен, но большинству он известен как мастер Гилфи. Он много писал о тебе, когда наша переписка была еще регулярной. Он не забыл тебя, Десс.

Десс никогда не была настолько близка к обмороку.

Конечно, она лишь немного пошатнулась и тут же взяла себя в руки.

Конечно, она не смогла полностью совладать со своей предательской мимикой, и на ее лице, должно быть, отразился весь сверхъестественный ужас, который она испытала при этом открытии. Конечно, Рикардо мигом осознал, что случилось нечто ужасное.

Как бы то ни было, Деспона ДиМарко смогла остаться в твердом сознании…

Но, боги… Как она об этом жалела!

Глава седьмая. Как погнаться за тенью

Должно быть, прошла целая вечность.

Они молча сидели и слушали ночь, не отрывая взоров от идеального круга фальшивого света. Никто не хотел говорить.

И тогда Бард, как и полагалось менестрелю, разбил тишину.

Он загадочно улыбнулся своим мыслям и тихонько присвистнул.

– Ну и ну… – протянул он.

– Действительно, – загадочно прошептала Анна.

– Бард, – молвила Деспона. – Сколько лет меня не было?

Бард почесал затылок.

– Года три, не больше. Может, два…

– Надо же, – улыбнулась Десс. – Выходит, время на Шпиле течет с той же скоростью, что и дома…

– А оно должно было течь с как-то особенно? – удивился музыкант.

Десс многозначительно отмахнулась.

– Не столь важно сейчас…

– Это известный факт, – вставила Анна.

Они помолчали еще немного. Как жаль, что не все проблемы решались молчанием.

– Итак, – Бард снова не выдержал первым. – Итак, получается следующее… Увидев твое имя, мастер Гилфи поддался панике. А ведь ты всего лишь запросила в письме несколько книг…

– И так их и не увидела, – Деспона пожала плечами. – Я несколько раз ходила к Рикардо, но он только разводил в руки в стороны. Мы были очень обеспокоены, Бард. Очень! Мы вместе спускались к причалу и ждали курьера, но ни совы, ни самого черного человека там не было. Рикардо разволновался до такой степени, что вызвался самостоятельно посетить старый мир, но я отговорила его. Можешь представить себе, каково мне было узнать от тебя, что мастер Гилфи все-таки получил письмо. Скажи, почему он так и не выслал мне книги? И что сталось с курьером?

– Я говорил тебе, Десс, что не читал письма, – виновато улыбнулся менестрель. – Но это и вправду было письмо, самое настоящее. Не знаю, как ваш курьер его изготовил, но в руках у мастера Гилфи был настоящий конверт.

– Как же это все любопытно, – Деспона возбужденно поерзала на месте. – Оно было на обычной бумаге?

– Не могу быть уверен, Десс. Я видел его только мельком, один-единственный раз. Мастер поспешил спрятать его от меня, когда я застал его за чтением. Можешь называть меня фантазером, но мне показалось, что бумага была необычной, почти что черной. Однако не исключаю, что мое воображение увидел то, что хотело, а память сгустила краски. Как бы то ни было, мастер не позволил мне прочитать ни строчки. Он лишь целый день ходил хмурый, а потом вызвал меня к себе и усадил за стол в переговорной комнате. Тут-то я и понял, что дело неладно, – он всегда обсуждает плохие новости сидя.

– Чтобы не грохнуться в обморок, – хихикнула Десс.

– Именно, – улыбнулся Бард. – Мастер Гилфи посмотрел на меня серьезными грустными глазами, поправил очки и сказал, что получил от друга очень необычные вести, и что эти вести касались тебя. Он сказал, что ты просила у него что-то, что он уже никак не мог тебе дать, и что он был чудовищно перед тобой виноват… Мне тогда показалось, будто он решил, что кто-то держит тебя в заложниках, Десс. Мы ведь не знали, куда ты запропастилась…

Деспона смущенно потупила взор.

– Я теперь понимаю, что этот Рикардо иногда посылал о тебе весточку… Мастер Гилфи наотрез отказывался делиться со мной источником своих новостей. Только успокаивал меня время от времени, что у тебя все в порядке, и что за тобой присматривает его давний друг. Все время сокрушался о том, как сильно подвел тебя, Десс… Мечтал о твоем возвращении.

Десс спешно вытерла со щеки предательскую слезу.

– То есть книг у него больше нет, – заключила она.

– Насколько я понял, они утеряны, – кивнул Бард. – И, как мне кажется, безвозвратно.

– Или Братья их выкрали, – с чувством предположила Деспона.

– Все может быть, – согласился Бард. – Всякое случается… Но у нас была и другая зацепка.

– Твоя труба и колода карт? – догадалась Деспона. – Совершенно не возьму в толк, как все эти

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности