chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 762
Перейти на страницу:
class="v">6 Услышьте, о Митра и Варуна, эти мои призывы,

А также услышьте их на месте (жертвоприношения) со всех сторон!

Пусть услышит нас дарующая (милость) слышания, охотно слушающая,

Синдху с прекрасными полями, с водами!

7 Прославляется этот ваш дар, о Митра и Варуна,

Получив сто коров у (людей рода) Прикшаямы,

У Паджры, Шрутаратхи, Прияратхи,

Они тотчас отправились, запирая (коров — свое) процветание.

8 Прославляется благодеяние этого очень щедрого (покровителя).

Пусть мы вместе добудем (дар) Нахуша, (став) богатыми прекрасными мужами!

Человек, который награждает от Паджров,

(Дал) мне (награды,) состоящие из коней, из колесниц.

9 Тот злопамятный человек, о Митра и Варуна,

Что выжимает вам (сому,) как воду, с коварными помыслами,

Он сам вкладывает себе в сердце чахотку,

В то время как благочестивый жертвами достиг (своей цели).

10 Движимый чудесной силой, он сильнее, чем могущественный

Нахуш. Слава его воспевается мужами.

Он идет, раздавая дары, твердо шагая.

Он всегда герой во всех сражениях.

11 О цари, идущие на зов Нахуша,

(Нашего) покровителя, слушайте, о опьяняющиеся амритой,

Что за дар у Набходжу (и) Ниравы,

Для великого прославления владельца колесницы!

12 «Вот покровитель, чью толпу мы хотели бы составить!» —

Так говорили они при вкушении (пищи) десяти видов.

«(Те,) у кого охотно пребывают блеск и щедрость,

Пусть все они завоевывают награду в (любых) делах!»

13 Пусть наслаждаемся мы кушаньем десяти видов,

Когда они идут, неся дважды десять блюд.

А что, Ишташва, Иштарашми, эти

Повелители силы превосходства бросятся (награждать) мужей?

14 (Вот) поток (скота) с золотом в ушах, драгоценными камнями на шее.

Да создадут нам Все-Боги для него широкий простор!

Пусть зори, сразу приходящие на хвалебные песни чужого,

Будут радоваться обоим (сообществам) среди нас!

15 Четырех жеребят Машаршары,

Трех — победоносного царя Аявы мне (подарили).

Ваша колесница, о Митра и Варуна с длинной

Передней частью, с ремнями-лучами засверкала, как солнце.

I, 123. <К Ушас>{*}

1 Запряжена широкая колесница Дакшины.

На нее взошли бессмертные боги.

Из темного (пространства) восстала благородная огромная (богиня),

Заботящаяся о людском поселении.

2 Раньше (всего света) пробудилась она,

Завоевывающая награду, высокая, победоносная.

Высоко (наверху) взглянула на всё юная женщина, снова рождающаяся.

Ушас появилась первой на утренний призыв.

3 Если сегодня ты станешь раздавать мужам (их) долю

Среди смертных, о Ушас, прекраснорожденная богиня,

То пусть бог Савитар, покровитель дома,

Провозгласит нас безгрешными перед Сурьей!

4 Из дома в дом идет она, несокрушимая (?),

Изо дня в день принимая (разные) имена.

Стремясь захватить (добычу), она приходит постоянно.

Она владеет самым лучшим из (всех).

5 Сестра Бхаги, кровная родня Варуны,

О щедрая Ушас, пробудись первой!

Да останется позади, кто затевает зло!

Да победим мы его Дакшиной-колесницей!

6 Пусть возникнут богатые дары, пусть воз(никнут) обильные (подкрепления)!

Поднялись пылающие огни.

Желанные блага, сокрытые мраком, —

Сверкающие зори делают их видимыми.

7 Одна уходит прочь, другая приходит.

Две несхожие половины суток сходятся вместе.

Другая заставила скрыться мрак двух окружающих (миров).

Засверкала Ушас с блистающей колесницей.

8 Одни и те же сегодня, одни и те же завтра,

Они следуют длительному установлению Варуны.

Безупречные, (каждые) тридцать йоджан

Одна за другой они осуществляют в один день (божественный) замысел.

9 Зная имя первого дня,

Белая, белеющая, родилась из черного.

Юная женщина не нарушает установления космического закона,

Приходя день за днем на место свидания.

10 Ты идешь, словно девица, красуясь (своим) телом,

О богиня, к богу, жаждущему (тебя).

Юная женщина, улыбаясь, ты раскрываешь

Грудь (перед ним), когда зажигаешься с востока.

11 Словно юная женщина прекрасной внешности, украшенная матерью,

Ты показываешь (свое) тело, чтобы (на него) смотрели.

О Ушас, воссвети ты далеко, неся счастье!

Другие зори не сравнятся в этом с тобой.

12 Обладая конями, коровами, всеми желанными дарами,

Равняясь на лучи солнца,

Они уходят и снова приходят,

(Эти) зори, несущие счастливые имена.

13 Послушная узде космического закона,

Дай нам силу духа, приносящую счастье!

О Ушас, воссвети нам сегодня, легко призываемая!

И да будут богатства у (наших) щедрых покровителей!

I, 124. <К Ушас>{*}

1 Когда зажигается огонь, воспламенящаяся Ушас

(И) восходящий Сурья далеко простерли свет.

Вот бог Савитар побудил наших

Двуногих (и) четвероногих отправиться по (своим) делам.

2 Та, что не нарушает божественных обетов,

Но сокрушает людские поколения, —

Ушас воссияла (как) последняя из прошедших, непрерывно сменяющихся,

(Как) первая из приходящих.

3 Эта дочь неба показалась,

Облекаясь в свет, (всегда) одинаковая, на востоке.

Она правильно следует дорогой закона;

Как знающая наперед, она не путает направлений.

4 Ее грудь явилась взорам, как у блудницы (?),

Как Нодхас она открыла (свои) прелести.

Как муха, будящая спящих,

Она возникла первой из всех пришедших, непрерывно сменяющихся.

5 В восточной части недосягаемого темного пространства

Родительница коров подняла (свое) знамя.

Вот она распространяется — вдаль — вширь —

Заполняя лоно обоих (своих) родителей.

6 Вот она показывает себя, самая первая из многих.

Она не избегает ни чужого, ни родного,

Красуясь незапятнанным телом,

Она, сверкающая, не сторонится ни малого, ни великого.

7

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности