chitay-knigi.com » Фэнтези » Эльфийская сказка - Татьяна Макарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:
Стефана в лавку, а Ривас с честными глазами указал на разложенные перед ними магические мантии. Бархатная темно-синяя, шелковая фиолетовая, даже парчовая вишнево-красная, как густая кровь. На всех были вышиты магические знаки серебряными или золотыми нитками. Стефан растерялся от обилия цветов.

Торговец, увидев реакцию покупателя, стал нахваливать товар: «Эта мантия теплая с меховой подкладкой, зимняя с рунами для подогрева и усилением магии огня, стоит семьдесят золотых. Эта мантия легкая летняя с рунами охлаждения, чтобы в летнюю жару вас обвевал прохладный бриз, с усилением магии ветра, стоит тридцать золотых, эта мантия торжественная, для посещения императора, с усилением магии земли стоит сто золотых.

Вообще, я не собирался выставлять их на продажу, поэтому хранил на складе. Я привез все эти мантии для вашего графа в качестве подарка за его милость, но он давно не появлялся здесь», — высокомерно добавил торговец, глядя на опешившего бедняка в обычной немного потрепанной охотничьей одежде. Он не понимал, как этот неказистый старикашка может являться тем самым великим магом, о котором в последние дни на рынке он слышал множество слухов.

Пока Стефан слушал описание мантий, он сомневался в том, нужны ли они ему. Сегодня перед обедом, переодеваясь в свою повседневную одежду, мужчина задумался о своем новом статусе, о котором говорил его учитель. Боевой маг, защищающий город или целую страну должен быть и одет подобающе.

Сейчас он размышлял, какая из мантий ему действительно может пригодиться, но услышав про подарок для черного мага, он вдруг принял решение: «Эдвард, я беру их все. Ривас, расплатись. Но у себя дома я буду ходить в том, что мне нравится!» — строго глядя на своего дворецкого, добавил он.

«Господин, тогда нам придется обновить и повседневную одежду!» — промямлил Эдвард, не зная радоваться или огорчаться такому исходу дел. В его голове мелькали цифры: двести золотых за мантии, когда он добыл одну из них в спальне графа совершенно бесплатно.

«Господин маг желает купить все три?» — вытаращил глаза изумленный торговец. Он растерялся. Надеясь напугать своими ценами простолюдинов и прогнать их, он был очень спесив и намного увеличил цену, а теперь он испугался. Если стоящий перед ним старик окажется настоящим магом, то последствий не оберешься. Увидев, что Ривас достал кошель с деньгами и стал отсчитывать золотые монеты, торговец задрожал и опустился на колени перед Стефаном: «Господин маг, простите этого глупого торговца, я был слеп и не разглядел вашего величия! На самом деле все три мантии стоят всего сто пятьдесят золотых. Но для вас, поскольку вы покупаете сразу три, я сделаю скидку. Прошу только сотню золотых, и все мантии ваши».

Стефан посмотрел на Эдварда, поскольку тот лучше ориентировался в подобных вещах. Тот уверенно кивнул. Стефан произнес: «Ривас, дай ему сто пятьдесят монет, и пойдем».

«Великодушие господина не знает границ! Господин очень милосерден! Да продлятся многие годы вашего могущества!» — восклицал растроганный торговец.

«Продлятся, не волнуйся», — пробормотал старик и повернулся к выходу из лавки.

Дальнейшее посещение привоза обошлось без особых приключений. Для себя Стефан очень быстро нашел подходящую новую повседневную одежду и разные предметы обихода. Пожилой мужчина накупил игрушек и вкусностей для детишек Закира, два красивых обреза ткани на платья Ирис и ее матери, удобную походную сумку для самого главы семейства, и новые сапожные инструменты для Эвона. Завершив покупки, вся компания вернулась в карету.

Когда карета остановилась возле дома Закира, во двор выбежала ребятня, и выглянул сам хозяин дома. Он удивленно протирал глаза, увидев, как из роскошной кареты выходит его сосед в сопровождении Риваса, а слуга позади тащит корзину с гостинцами.

«Братец, что же ты не приветствуешь своего старшего брата?» — воскликнул Стефан. Он указал слуге оставить корзину возле калитки, возвращаться с Эдвардом в усадьбу и не ждать его с Ривасом к ужину.

«Ты прямо из графского замка? Прямо в Его карете?» — воскликнул Закир.

«Может впустишь нас в дом сначала? — спросил старик и шепотом добавил. — Не волнуйся. Этот парень все знает, он видел учителя Море».

Закир с сомнением посмотрел на Риваса и пригласил гостей в дом.

«Корзину занесите, там гостинцы!» — скомандовал маг и прошел в калитку.

Выбежавший следом за всеми во двор Эвон занес корзину в дом. Началась раздача подарков. Стефан, как сказочный волшебник, доставал из корзины подарок и называл имя того, кому подарок предназначен. Когда глава семейства самым последним получил свою сумку, он был очень растроган, но не забыл уточнить: «Старший брат, да ты ни как разбогател? Никак хозяина того замка обчистил?»

«Есть немного! Правда большую часть денег я уже раздал, но для младшего брата у меня кое-что осталось. Ривас, доставай!»

Парень вынул из сумки заранее приготовленный кошель с деньгами и положил на стол перед главой семьи. Закир развязал ремешок и заглянул в кошель, потом резким движением перевернул его и высыпал содержимое на стол.

«Братец! Ты действительно сделал это! Нам с тобой хватит и наши дома отремонтировать, и на всю жизнь, и детей женить! Да мы можем жить, как цари!»

«Когда я освободил слуг и стражников замка, некоторые из них последовали за мной. Я не мог расселить их в своей мастерской, и мне пришлось купить для всех нас усадьбу. Теперь моя мастерская свободна, пусть твой сын построит себе новую мастерскую вместо старой, и ты тоже построй себе новый просторный дом. Этих денег должно хватить.

А теперь, может ты накормишь гостей?» — шутливо добавил старик.

Время за ужином прошло незаметно. Ривас все же уговорил мужчину заказать себе несколько пар обуви у своего ученика, на что Эвон с радостью согласился. Парень очень хотел отблагодарить своего наставника, но не знал, как.

После ужина Ирис подала Стефану чашу с эликсиром для дегустации. Он выпил, и, хотя напиток был горьковато освежающим, никаких особых изменений в своем теле мужчина не почувствовал кроме снятия усталости, накопившейся за день.

Море отсутствовал и до конца трапезы так и не появился.

Стефан с Ривасом вернулись в усадьбу уже затемно. Слуги были разочарованы отсутствием хозяина за ужином. Гостиная была уже убрана, и старик, махнув рукой слугам, поднялся к

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности