Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В огромном зале собралась куча народа, стоящее по обе стороны ковровой дорожки, вдоль которой стояли гвардейцы. Сам Таргин сидел на огромном, покрытом золотом троне, возвышающемся над залом метров на пять.
К спинке кресла было приделано здоровенное кольцо, внутри которого перекрещивающиеся линии, разделявшие его на восемь частей. К самому трону вела массивная лестница с каменными ступеньками, на которых была какая-то резьба.
В зале начали шептаться, но я не смотрел на окружающих. Меня интересовал Таргин. Он выглядел, как в тот раз, когда я увидел его в столовой академии. Древний старик, впавший в маразм, который едва ходил, с небрежной растрёпанной причёской и неряшливой бородой.
Это его после Эссенции так покорёжило? Не знаю, но взгляд у него пока ясный.
У подножия трона стояли два человека, которых я был бы рад прикончить прямо сейчас. Один из них — Валеран Дерайга, дядя Инжи.
Второй — Король-Спаситель, стоявший в отдалении, скрестив руки, со своей вечной ухмылочкой. Лицо у него другое, покойного Степана Хитрова, но ухмылка прежняя.
— Подойди, Небожитель, — сказал Таргин твёрдым голосом. — Мы начинаем суд.
Я шёл по ковровой дорожке, вокруг которой выстроились гвардейцы. С автоматами. С алебардами было бы проще. В зале установилась тишина.
— Валеран Дерайга обвиняет тебя в том, что ты убил Наблюдателя Фёдора Хитрова, а потом учинил заговор против самого Наблюдателя Огрании. А это нарушение Кредо. Я опираюсь на Великие Дома, а Великие Дома на Малые. Противостояние между ними расшатывает империю.
Таргин ухмылялся, ожидая мой ответ.
— Это ложь, — сказал я. — Фёдор Хитров погиб от нападения наёмников. Я помогал ему оборонять и прикончил многих.
— У меня есть свидетель, — дядя Инжи вытер вспотевшее лицо. — Наследник Малого Дома Хитровых, который видел, как ты убил его отца.
Вот и конец. Вперёд вышел Король-Спаситель, радостно потирая ручонки.
Ну, давай же ублюдок. Я встал поудобнее. Бой так бой. Жаль только, что Лин здесь. Его наверняка прикончат вместе со мной. Но странный парень не замечал ничего, он погрузился в свои записи.
Когда начнётся, собью его с ног, чтобы не задела шальная пуля.
Валеран Дерайга здесь, как и Король-Спаситель. Одного придётся убить, чтобы отомстить за погибших. Но тогда они уничтожат остатки моего клана. Я сам пришёл в ловушку. Но Инжи настаивал, что всё обойдётся. А я ему верил.
— У меня есть свидетель, — повторил Валеран Дерайга. — Степан Хитров, новый Наблюдатель Малого Дома. Он знает, кто напал. Ну же, Степан, не молчи.
— Знаю, — тихо сказал Король-Спаситель. — Я это выяснил, уважаемый Наблюдатель Дерайга.
Он смерил меня насмешливым взглядом. Сейчас он опять обвинит меня при всех.
— На мой дом напали наёмники Малого Дома Волковых, — произнёс он.
Кто-то в зале охнул. Один из гвардейцев постучал прикладом автомата по полу, и опять установилась мёртвая гнетущая тишина. Здесь почти нет свежего воздуха. И вонь, в которой смешались запахи духов, пота, крема для сапог и оружейной смазки, действовала мне на нервы.
— Не знаю, зачем они это сделали, — продолжил Король-Спаситель. — Но сами Волковы погибли. Несчастный случай, погибли при пожаре. А меня обманули и заставили идти против Павла Громова, — он засмеялся. — Но как только я понял, что меня водили за нос, сразу ушёл домой. Жаль только, что не успел отомстить ублюдкам. Но огонь очистил их грехи.
— Очищающий огонь? — Таргин засмеялся.
Валеран Дерайга побледнел.
А я быстро раздумывал.
Почему Король-Спаситель так сказал? Боялся возможной схватки? Тут столько охраны, меня бы убили раньше, чем я бы добрался до него. Или он договорился с Таргином? Вряд ли.
— Я знаю, кто виноват в гибели моего отца и всей семьи Хитровых, — сказал Король-Спаситель. — И однажды я отомщу за это. Но это не Громов.
И он посмотрел на Дерайга внимательным взглядом. Значит, он считает виновным в этом Валерана? Возможно. Это даст мне передышку, ведь Король-Спаситель должен отомстить ему, а не мне.
Но и я не могу начать полноценную охоту за старым врагом. Ведь я тоже должен отомстить Дерайга.
У двух смертельных врагов появился общий. Делает ли это их союзниками?
Нет.
— Ну вот и всё понятно, — Таргин хлопнул в ладоши. — Давайте уже закончим это дело. Вы там, на севере, сами со всем разберётесь и без меня.
Очередное приглашение продолжить разборки? Спрошу у Инжи. Я этого старика совсем не понимаю.
— А теперь давайте перейдём к приятной части, — сказал Таргин. — Мы победили Дом Ямадзаки в очередной раз. Наместника Тихонова я уже поблагодарил, остался ты, Громов. Что бы тебе дать?
Он сделал вид, что задумался.
— Знаю, — Таргин просиял. — Увидишь во дворе. Достойный подарок для Небожителя.
Мне даже стало интересно, что это.
— А это тот паренёк, который придумал оружие, потопившее корабли? — Таргин показал на Лина.
Я забрал у него книжку, чтобы не отвлекался, и вытолкнул тощего парня вперёд. Лин смутился под взглядом всего двора и покраснел, а потом начал оглядывать костюм. Хотя с одеждой всё в порядке, если не считать, что она висела на нём, как на вешалке.
— Отвечай, парень, это ты сделал то оружие?
— Д-да, — сказал Лин, покраснев ещё сильнее. Но скоро начал опять тараторить: — Я всё придумал и начертил. А потом провёл испытания, а потом…
— Это достойное оружие, — Таргин Великий с трудом поднялся с трона. — Я не могу быть во всех местах, но теперь мне и не нужно. Построй такое оружие для меня. И ни один флот не посмеет подойти к нашим берегам.
— Для вас? — Лин замер.
— Да. Построй противокорабельные снаряды, построй мне новые панцирники, построй мне всё, что хочешь. Мне нужно самое новое оружие, какое только есть. Одной магии бывает недостаточно.
— Я смогу построить всё, что захочу? — обрадовался Лин и посмотрел на меня торжествующим взглядом.
— Да. Я назначу тебя главным изобретателем моего двора. У тебя будет деньги, время и заводы на всё, что угодно.
— Я смогу построить всё, — у Лина задрожали руки. — Даже свой шедевр!
Он повернулся и выхватил книжку из моих