chitay-knigi.com » Детская проза » Горячее сердце. Новая история Мериды - Мэгги Стивотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 77
Перейти на страницу:
младший брат, раз его волосы коротко стрижены, а синие бусины, которые он хотел вплести в бороду, когда вырастет, скорее всего, потеряны.

– Кинлохи! – радостно воскликнул Фергус, когда они оказались у городских ворот.

К тому моменту день, казавшийся нескончаемым, всё же начал клониться к вечеру. Здесь вечерние сумерки казались ещё более неубедительными, чем в Данброхе, так как королевство Кинлохи располагалось на берегу океана, где в это время года солнце никогда не погружалось в воду целиком. Ночь была просто серо-коричневой версией дня. И хотя Мерида не видела океана, она всё равно чувствовала его близость, благодаря разлитому в воздухе запаху, свежему и солоноватому, а ещё благодаря небу. Небо над океаном всегда казалось ей как-то особенно распахнутым, как будто свет падает сразу со всех сторон, а облака даже и не задумываются, что существует верх и низ.

Мерида с облегчением отметила, что Кинлохи совсем не походил на Ардбаррах. На вид этот город казался куда менее строгим. Его крепостная стена была правильной формы, но построили её очень давно – ещё в те времена, когда римляне пытались распространить своё влияние как можно дальше на север перед тем, как навсегда исчезнуть, оставив после себя только странные названия. Все здания за стеной были новенькими и, как показалось Мериде, несли практическую пользу: здесь были торговые лавки, чтобы покупать самые разные вещи, и ремесленные мастерские, чтобы эти вещи создавать, склады, чтобы грузить их и отправлять в другие города, а потом разгружать повозки с товаром из далёких краёв. На каждом доме, которые в большинстве своём были сделаны из серого камня, висела вывеска или указатель, чтобы сообщить прохожим, чем заняты его обитатели. Элегантная, богато украшенная башня возвышалась над городом, к ней вела извилистая главная улица. Мериде было сложно представить, сколько потребовалось удачных торговых сделок, чтобы отстроить город такого размера.

Но в целом там было довольно мило. И тихо.

Пока они ехали в сторону башни, которая венчала королевский замок, Мерида всё думала, каково жить в подобном месте. Какие здесь люди? Пока они не видели ни одного.

– Медовуху варят здесь, – громыхал Фергус. – А ещё в Кинлохи делают эль, но в него идут одни яйца. Толку от такого напитка мало! Разве что волосы на груди натирать, чтоб росли лучше.

Копыта лошадей цокали по брусчатке, эхом отражаясь от каменных стен домов, стоящих вдоль улицы. Брионн, задрав хвост торчком, деловито бегал туда-сюда и обнюхивал всё вокруг.

Путники до сих пор не встретили ни одного человека. Неужели всё дело в том, что они поздно прибыли в город? В Данброхе, когда летнее солнце надолго задерживалось в небе, люди не торопились ложиться спать. Возможно, здесь все укладывались в постели как положено, независимо от времени года. По крайней мере создавалось такое впечатление, ведь все ставни были плотно закрыты.

Голос Фергуса казался раскатами грома среди этих пустынных улиц, но он болтал всё громче и громче, как будто пытался разговорить эхо.

– И Хэмиш, тебе понравится местная музыка. Однажды у нас в Данброхе выступали артисты из Кинлохи. Ты, наверное, не помнишь, ведь был ещё мальцом, но...

– Арфист, – без сомнения сказал Хэмиш, – с длинной остроконечной бородой. И трое с дудочками. А ещё музыкант со странной раздвоенной флейтой, у которой обе трубки звучат одновременно.

– Именем Кальях, как ты это запомнил? Ты же был размером с мой кулак!

Хэмиш никогда не забывал того, что касалось музыки.

Но куда делись все музыканты Кинлохи? Единственным звуком, который доносился до них, был крик морских чаек, кружащих над замком. Он выглядел монументально на фоне безоблачного неба, которое рассекали белоснежные жизнерадостные птицы. Казалось, его центральная башня безмолвно наблюдала за приближением путников.

– Просто нечто, – тихо присвистнул Фергус. Местное безмолвие всё-таки смогло приглушить грохот его голоса.

Ворота башни слегка приоткрылись. Не открылись настежь, а как будто чуть качнулись от дуновения ветра.

Фергус спрыгнул с Сириса и подошёл ближе. Он окрикнул привратников, а потом, выждав пару секунд, толкнул ворота.

Мерида задержала дыхание, ожидая, что же увидит за ними.

Там сидели двое – дама и господин, сонно развалившись на стульях. Они были одеты в роскошные наряды, какие Мерида и ожидала увидеть на людях в таком богатом городе. У мужчины в бороду были вплетены тонкие золотые нити. Причёску женщины украшала нить жемчуга. Оба даже не сделали попытки выпрямиться, когда заметили посетителей.

– Кто это? – лениво спросила дама.

– Фергус из Данброха прибыл на встречу со старым другом Роналдом из Кинлохи! Бейте в колокола, если понадобится, он будет рад меня видеть.

Женщина молча моргнула. Чуть помолчав, она спросила у мужчины с золочёной бородой:

– Понимаешь, что ему надо?

Мужчина мотнул головой и зевнул. Даже Лиззи проявляла больше интереса к исполнению своих обязанностей.

– Поднимитесь на ноги! – взревел Фергус. – Мы несколько дней ехали сюда из самого Данброха! Мои манеры, может, не самые изысканные, но даже я знаю, как следует себя вести, если требуется сообщить королю, что к его двору прибыл другой король с половиной своего потомства! Исполняйте!

Он произнёс всё это хоть и громко, но в привычной шутливой форме, которая всегда действовала на людей безотказно – они смеялись вместе с ним и тут же делали ровно то, что от них требовалось. Будь на его месте кто-то другой, за такую нерасторопность слуг могли ждать куда более серьёзные неприятности.

Возможно, они заслуживали хорошей трёпки, подумала Мерида. Потому что привратники с некоторым недоумением переглянулись, а потом удалились вглубь тёмного коридора. Двигались они настолько неспешно, что сложно было предположить, собираются ли они выполнять требование Фергуса или просто решили скрыться с глаз, чтобы он больше не мучил их разговорами.

– Какая грубость! – возмутилась Мерида, когда эти двое исчезли из вида. Хотя такое вопиющее поведение даже грубым назвать было сложно. – Так и раньше здесь было?

– За дисциплиной в Кинлохи никогда тщательно не следили, – пожал плечами Фергус, хотя вид у него был недовольный. Заметив, что Хэмиш сонно прислонился к гриве лошади, он потрепал сына за плечо. – Рано ещё спать. Как только мы встретимся с Рональдом, тут начнётся пирушка. Уж он умеет закатывать их лучше, чем кто-либо другой. Каждый вечер с ним и Катариной был особенным! Мы купались в медовухе, пели до рассвета, дрались на мечах прямо на столах и слушали музыкантов из Испании.

Время шло.

В городе стояла

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.