Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так это тот самый господин, что угощал вас, Башмет, в деревенском трактире и дал золотой барет молодому Яндиру. Тот еще, помню, хвастался им.
Башмет побледнел и, нагнувшись, посмотрел на тело. Подняв глаза на Свирта, пробормотал:
— Точно он. — Его глаза стали большими, как серебряный рукль, и он упал на колени. — Ваша милость! Мы не виноваты! Ни сном ни духом не ведаем, как этот господин пробрался в замок. Клянусь Хранителем, мы его не пускали!
Свирт поморщился и приказал шуаням обыскать труп. Он уже понял, что это был Кертинг — неуловимый и чертовски ловкий молодой человек.
— Позовите начальника стражи, — разглядывая ключи на связке, вытащенные из поясной сумки Кертинга, велел Свирт.
Рядом с погибшим лежали найденные вещи: два амулета на цепочке, снятые с шеи, кошель с десятком монет и пара ключей на связке, которые были в руках Свирта, — вот и все немудреное хозяйство. Никаких зацепок и ниточек, ведущих дальше. Свирт поморщился. «Как неудачно. Я своей собственной рукой убил важного свидетеля. Эх, старею. Теряю хватку…»
Подошел, одеваясь впопыхах и застегивая на ходу ремень с мечом Крюшон. Быстро окинул взглядом собравшихся, посмотрел на труп, на своих стражников и почернел лицом. Брови сурово сошлись, но он сдержал себя. Вновь поглядел на труп и поднял взгляд на башню.
— Он упал оттуда? — ни к кому прямо не обращаясь, спросил он.
— Оттуда, — кивнул Свирт. — И я хотел бы знать, как он туда попал.
Крюшон уставился на ключи в руках Свирта.
— Откуда у вас ключи от тайных ходов, господин дознаватель? — Затем еще раз внимательно посмотрел на погибшего молодого парня в хорошей одежде. — Были у него? — догадался он.
Свирт кивнул.
— Отойдемте, — тихо попросил Крюшон.
Они отошли на несколько шагов.
— Слушаю.
— Всего есть три пары таких ключей, господин дознаватель. У меня, у хозяина и у госпожи Кринтильды. Мои у меня, я могу показать. Они закрыты в металлическом ящике. Хозяин свои забирает с собой, когда отлучается из замка. Он их никому не отдает.
Свирт понимал, что ландстарх, педант во всем, с ключами не расстанется. Остается мадам ла Коше.
— А дубликаты не могли сделать?
— Нет! — решительно ответил Крюшон. — Это не дубликаты. Это те самые ключи с клеймом мастера. Никто другой его поставить не мог. Магическая защита. Стоят дорого… — Он скривился и продолжил: — Но безопасность, как говорится, дороже. Хотя… — Крюшон замолчал и махнул рукой.
Свирт понял, о чем подумал начальник стражи. Какая же это безопасность, если ключи находились у постороннего?
— Значит, он прошел через потайной ход? — больше утвердительно, чем спрашивая, произнес он. — И ваши стражники тут ни при чем?
— Думаю, да.
Свирт вздохнул и потрогал шею. Крюшон, прищурившись, посмотрел на багровый след от удавки.
— Он напал на меня и хотел удушить. Но, слава Хранителю, меня спас ваш карлик. М-да… — Он помолчал, трогая рукой болезненный след на шее. Затем дал указание: — Отнесите погибшего в часовню, распорядитесь поставить стражу возле нее и позовите туда госпожу ла Коше. Но не сейчас, а утром. Еще найдите мне карлика, я хочу с ним поговорить. Я буду в малой столовой, позаботьтесь о том, чтобы мне принесли вина и закуску.
Он отвернулся от Крюшона и зашагал в замок.
Свирт бездумно сидел за столом, маленькими глотками попивая вино и закусывая ветчиной с сыром. Глотать было больно. Спать не хотелось. Он гнал от себя мысли, так как то, что приходило ему на ум, не нравилось совершенно.
Мадам ла Коше сама отдала ключи от жизни и смерти своего сына. Отдала в руки убийцы. Утром он узнает об этом точно. Она увлеклась молодым дворянином и по-бабьи доверилась ему. Слепа поздняя бабья любовь, безоглядна. Стосковавшееся по мужской ласке тело и душа отверженной мужем женщины прикипают к тому, кто смог разбудить спящие чувства. Толкают на безрассудство. А если еще мужчина моложе и к тому же чертовски привлекательный… М-да! Свирт сделал глоток вина.
А виной всему было отношение самого ландстарха к ней. Если бы он оказывал Кринтильде должное внимание, как положено мужу, она не стала бы заводить романы на стороне и не познакомилась бы с Кертингом, не отдала бы ему свое сердце и ключи от подземных ходов, и наследник мог бы еще быть живым.
Как сложны отношения людей, и к каким тяжелым последствиям приводят иные шаги… Он налил себе полный бокал красного вина и залпом, хотя и с трудом, выпил.
Через час привели недовольного карлика. Свирт задумчиво почесал щеку и приказал усадить того рядом на стул. Налил в свой бокал вина и протянул карлику. Тот не чинясь выпил и потянулся к сыру. Свирт придвинул к нему тарелку.
— Можете идти, — отослал он стражников, и те, потоптавшись в нерешительности, ушли. — Знаю, что я у тебя в долгу, дружище, — произнес Свирт, наливая карлику еще вина. — Не знаю только, чем тебя отблагодарить.
Карлик протянул руку к бокалу и выпил, его лицо расплылось в блаженной улыбке.
— Ты видел, как убили наследника? — спросил Свирт. Он проследил взглядом, как карлик взял ломтик ветчины и тоже подобрал один, стал медленно жевать в раздумьях.
— Я видел, как он убегал, — неожиданно для Свирта связно ответил Румбо. Ясно и четко, чем удивил того.
— Ты был на крыше тогда?
Карлик согласно кивнул:
— Не смог догнать.
— Он ушел через тайный ход?
Карлик вновь кивнул и жадно посмотрел на большой графин с вином. Свирт понял его взгляд и налил еще.
— Пей, друг, — улыбнулся он. Улыбка вышла невеселой и бледной.
Румбо залпом выпил и вытер рот грязным рукавом шутовского костюма.
— Ты здесь ждал его?
Карлик икнул и согласно кивнул.
— Почему ландстарху ничего не сказал?
Если Румбо видел убийцу, почему ничего не сказал хозяину замка? Свирт хотел разобраться в том, что происходило в замке. Это помогло бы ему понять и то, зачем ландстарх притащил с собой этого уродца.
— Он мне не хозяин. — Румбо ухватил несколько ломтиков ветчины и сунул в рот, стал быстро жевать.
— Ты не любишь риньера.
— Его никто не любит.
— А госпожу?
— Мне все равно.
— Тогда зачем тебе убийца, если ты ко всем безразличен?
— Молодой господин… он был со мной добр и играл здесь со мной. Жалко.
— Что будешь делать дальше?
— Жить, — ответил карлик и, уронив голову на грудь, захрапел. Из полуоткрытого рта выдувался пузырь из слюней и лопался.
Свирт задумался. Что он вынес из этого разговора? Очень мало. Карлик не так безумен, как кажется. Он видел убийцу и стерег его. Зачем? Хотел отомстить? Может быть. Он не любит Гиндстара и не хранит ему преданность, считая, что у него остался прежний хозяин. Вполне может быть. Но это уже не важно. Он свою работу здесь почти закончил, утром переговорит с риньерой Кринтильдой и отправится дальше. Свирт невесело усмехнулся. Что он узнал за эти дни? Несколько имен причастных к смерти наследника престола. Но все они мертвы. В своем расследовании он не продвинулся ни на шаг к разгадке — кто же за всем этим стоит?