Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они шли и шли, пока Карина вдруг не спросила:
— Лесс… а для чего вы тут бродили один? Ведь это небезопасно! Я бы в жизни не стала тут спускаться в одиночку.
— Ой да ладно, — проворчал Кроу.
— Ничуть не ладно, — поддержала одноклассницу Эсми. — Ты храбрый, Лессичка, отважный герой! Я бы тоже не пошла сюда одна. На этих камешках можно сломать ноги!
Тут как раз Рин оскользнулся и едва не упал. Ушиб о валун коленку, зашипел сквозь зубы… и именно в этот момент Лесс Кроу сказал:
— Стоп! Вот они!
В голосе студента звучало неподдельное удивление.
— Мне казалось, что до того места еще идти и идти, — сказал Кроу.
Теренций пожал плечами.
— Может, ты просто блуждал туда-сюда, — сказал он. — А сейчас шел сравнительно прямо.
Мать Некромантов и Карина уже склонились над грибами, на которые указывал Кроу. Грибы выглядели не очень-то грибами, а скорее какими-то удивительными то ли цветами, то ли ракушками, да еще и края шляпок у них светились. Карина вытащила из кармана своего пальто маленькую книжечку — размером не больше спичечного коробка! — и, увеличив ее в несколько раз, принялась листать.
— Действительно странные, — сказала Мать.
— Смотрите-ка, а вот там еще, и еще, — показала Юлианна.
И все увидели целую дорожку грибов, которая куда-то вела.
— Да, я был вон там, — с удивлением сказал Лесс. — Вон там, у скалы, из которой растет сосна. Я вовсе не блуждал!
Теренций посмотрел: до скалы с сосной и впрямь было не так уж близко. Но дорожка странных грибов вела их именно туда.
— Только не трогайте их, — велел господин Айвори. — Еще неизвестно, насколько эти штуки ядовитые!
— Судя по запаху — очень, — откликнулась Эсми. — Воняет от них неприятненько!
Она стояла перед крупным грибом на коленях и чуть ли не тыкалась в него носом.
— Вот зуболист медовый — он приятно пахнет, хоть и ядовит, — заметила Карина.
Но Мать Некромантов внезапно очень встревожилась и заставила Эсмиральду подняться на ноги.
— Если нельзя трогать, барышня, то и нюхать нельзя.
Она основательно встряхнула Эсми за плечи, а затем провела ладонью над лицом девочки.
— Возвращайся в пансион. Скажи, что я велела вашей целительнице…
— Госпоже Табите Сандоре, — подсказала Карина, обернувшись — она, Рин и господин Айвори уже ушли по тропе вслед за Кроу довольно далеко.
— Сандоре так Сандоре, — кивнула Мать, — чтобы дала тебе средство от отравления грибами.
— Подожди, — воскликнула Карина и вернулась на несколько шагов к Эсми. — Вот, возьми книжку.
— В ней нет того, что ты ищешь, — сказал Кроу, тоже возвращаясь по тропке. — Я знаю этот справочник…
— Я зарисовала его на последней странице, — Карина показала карандашик. — Конечно, немного наспех, но, надеюсь, госпоже Сандоре этого хватит.
Эсми только хлопала ресницами.
— Отравление? Но я чудненько себя чувствую, — сказала она. — Пожалуйста, не заставляйте меня возвращаться! Это ж опять вся слава достанется другим — Кариночке, Ринчику с Данчиком, Юлианночке… но не мне!
— Мертвым вообще слава не нужна, — безжалостно сказала Мать Некромантов. — Блед… Теренций, пожалуйста, проводи барышню.
Теренций чуть не начал спорить, прямо как Эсми. Но перед тем, как открыть рот, посмотрел маме в глаза. Они приобрели стальной блеск. Мать поджала губы и смотрела на сына неодобрительно.
— Хорошо, мам! — сказал Теренций.
Эсми раскрыла зонтик и пригласила мальчика встать рядом с нею.
— Удачечки вам тут, — сказала она с тяжелым вздохом, подтолкнула зонтик чуть-чуть вверх…
И Теренций, держась за локоть Эсмиральды, понял, что исчез здесь — чтобы появиться там.
«Лучше бы в пансион отправилась я», — зажмурившись, подумала Карина. Ей было жутковато.
— У меня ощущение, что грибы нас приманивают, — сказала девочка.
— Возможно, — сказала Мать Некромантов. — Но ты ведь не боишься.
Не спросила — сказала.
— Боюсь, — возразила Карина. — Я всего боюсь.
— Я же с тобой, дурочка, — проворчал Рин.
— И я тоже. И даже господин Айвори! Кстати, господин Айвори, ваш учебник все еще дерется, — сказала Юлианна.
— У остальных девочек он ведет себя как обычная книга, — сказал учитель боевой магии. — Считайте, что вы заслужили подсказку, барышня Амадор!
Карина от удивления даже глаза открыла. И увидела, что Лесс Кроу и Дан ушли довольно далеко вперед. Они уже были ближе к той скале с сосной, чем к месту, откуда началась грибная дорожка!
— Госпожа Геллен, — сказала девочка, — велите им остановиться, пожалуйста! Нельзя забегать вперед взрослых, если это может быть опасным.
— Да что с ними случится? Грибы ведь не хищные, — засмеялся Рин. — Пойдемте уже, догоним этих торопыг!
И тут Мать Некромантов как-то хищно подалась вперед.
— А ну стоять, вы, двое! — рявкнула она.
И больно впилась Карине в плечо.
— Что видишь?
Карина очень удивилась, но не испугалась. У мамы Теренция были жесткие и сильные пальцы, и она вцепилась действительно сильно… но девочка не чувствовала, что Мать нервничает или боится.
Арольд Айвори в три прыжка оказался возле мальчиков и заставил их остановиться. Рин, Юлианна, Карина и Мать Некромантов догнали их. И Карина сказала на бегу:
— Я вижу тень! Только не золотистую, как дух бабушки… Рейли. Я вижу тень!
— Молодец. А теперь скажи — ГДЕ ты ее видишь?!
У Карины перехватило дыхание, и она просипела с трудом:
— Над головой Лесса.
— Не всех поймали, — сказал Мать. — Точно. Сбежал же не один дух! Это кто-то, кто хочет помочь ведьме восстать. Хорошо, что Рейли сказала — плохо, что мы не услышали.
Карина поняла: надо почаще доверять своему чутью. Ей все постепенно становилось ясным: и почему Кроу гулял тут один, в том числе. Дух захватил над ним власть и повел в ущелье, чтобы мальчик отыскал могилу ведьмы.
— А зачем ей были чудовища, госпожа Геллен? — спросила Юлианна.
— Чтобы восстановить растерзанный дух, — сказала Мать Некромантов. — Ей их не хватило.
— Точно знаете? — спросил Рин.
— Уверена, — ответила Мать. — Иначе не понадобились бы все эти посредники.
Тут они добежали почти до скалы — а точнее, до места, где господин Айвори остановил Дана и Лесса. Карина снова посмотрела на Кроу и тут же отвела взгляд, так неприятно было, что она видит легчайшее темное облачко. Непонятно, почему она не видела его раньше, и никто в Темной школе не замечал, и…