Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы, тогда, пойдём, — кивнул я новоиспечённому профессору. — Не будем отвлекать.
— Давайте, ребятишки, учитесь хорошо.
Выдав напутствие и махнув рукой, Хагрид потопал в хижину, а мы — дальше, до Хогвартса.
— Простой, как пять кнатов, — кивал своим мыслям Джастин.
Сьюзен шла задумчивая.
— Интересно, кого он приведёт на первое занятие?
— Надеюсь, не особо опасное будет животное… — Ханна вздохнула. — Поспешим? Гектор?
— Да?
— Тебе же ещё нужно практиковаться в заклинаниях?
— Было бы неплохо.
— Тогда, пойдём все в тот же класс? Кружки всё равно ещё недели полторы закрыты будут. А больше и делать-то нечего.
— И то верно, — согласились остальные.
До обеда мы практиковали различные заклинания из школьной программы. Хотя, правильнее было бы сказать, что в основном практиковался лишь я. Остальные ребята потратили на это около четверти времени, а всё остальное — на разговоры, обсуждения, слухи и прочую ерунду. А после обеда в большом зале я отправился в библиотеку. Проводить меня взялся Джастин, к вящему неудовольствию Эрни — тот хотел поспрашивать его об обычных людях. Опять.
Обитель знаний меня даже впечатлила. Если верить осколкам, далеко не каждая школа магии, существующая дольше и обучающая большее количество студентов, может похвастать настолько большой библиотекой — шкафы и стеллажи с книгами были высоченными, на двух этажах, а ряды с ними уходили вглубь огромного помещения.
— Ты ищешь что-то конкретное? — спросил мой товарищ, когда мы подошли к стойке библиотекарши.
— Информацию по разным чистокровным семьям.
— Хо-о? Любопытно.
— Что вам любопытно, мистер Финч-Флетчли? — строго спросила статная дама в больших очках и широкополой ведьмовской шляпе.
— Мадам Пинс, здравствуйте, — кивнул Джастин. — Друга к вам привёл.
— Мистер Грейнджер? — мадам Пинс посмотрела на меня. — Надеюсь, вы будете так же почтительно относиться к книгам, как и ваша сестра. Очень талантливая юная леди.
— Безусловно, мадам Пинс.
— В общем, — Джастин положил руку мне на плечо. — Пойду-ка я отсюда. Уверен, мадам Пинс поможет тебе, если подобная информация здесь вообще есть.
Джастин с важным видом крайне быстро покинул библиотеку, оставив меня один на один с этой чрезмерно строгой, и явно неподкупной дамой.
— Мадам Пинс, меня интересует информация по различным чистокровным родам. Социального характера. Кто чем занимается, где был замечен, газетные вырезки, статьи, журналы со значимыми достижениями…
— Я вас поняла, мистер Грейнджер. Правда, я полагала, что вы выберете учебную литературу.
Мадам Пинс вышла из-за стойки и направилась куда-то вглубь, норовя скрыться за монументальными шкафами с книгами. Похоже, она даже не желает убедиться, а следую ли я за ней? Нет, само собой, я отправился следом, но какая феноменальная самонадеянность! Прям как эльфы… И да, теперь я сам оказался на месте обычного человека, которого раздражает эта довольно общая для эльфов черта характера. Пройдя чуть ли не в самую глубь помещения, мадам Пинс подвела меня к одному из рядов со шкафами и, развернувшись, указала на них рукой.
— Вот здесь находится архив различной периодики и прочих не учебных изданий, так или иначе связанных с деятельностью семей чистокровных волшебников Англии, Франции и Германии.
— Я и не надеялся, что подобное можно найти в школьной библиотеке.
— Мистер Грейнджер, — мадам Пинс ещё строже посмотрела на меня. — Библиотека Хогвартса — самая полная библиотека как на островах, так и в Европе. Даже такой нелепый в глазах большинства журнал, как «Придира», удостоен здесь своего места. Вы, смею надеяться, умеете обращаться с книгами?
— Нет, что вы, я даже читать не умею.
Мне показалось, что глаза мадам Пинс сейчас попросту выпрыгнут из орбит.
— М-да, иронии и сарказму нет места в этих стенах, — покачал я головой. — Конечно же умею.
— Не стоит иронизировать. Мой вопрос был не из праздного любопытства, мистер Грейнджер. Вы удивитесь, если узнаете, насколько поразительно безграмотные юные волшебники изредка поступают в эту школу. Еда и напитки запрещены. Руки должны быть чисты. Заклинания к книгам не применять. Лестница…
Мадам Пинс указала на лестницу с колёсиками, приставленную к одному из шкафов.
— Столы для чтения… — теперь она указала в сторону окна, где и располагались пара столов в этом конце библиотеки. Такие же я видел и в концах других рядов, как и в читальном зале.
— Полезного вам времяпрепровождения, — своеобразно попрощалась мадам Пинс и пошла к своей стойке, но обернулась через пару шагов. — И вот ещё. Тишина должна быть в библиотеке.
Как только мадам Пинс скрылась из виду, я осмотрел это огромное число разнообразнейших книг, тетрадей, подшивок и журналов.
— Как говаривал я, без пары галлонов знатного эля добрый дворф с поставленной задачей не справится…
Осмотрев всё ещё раз и как следует прикинув объём самостоятельно возложенной на себя работы, плюнул на всё. Если я решил изучать местную магию, это ещё не значит, что я буду ограничивать себя в столь неоднозначных обстоятельствах. Как следует напрягая волю и разум, «поднатужился», выпуская вокруг тончайшие жгутики из невидимой энергии. Если бы можно было увидеть эти жгутики, то я бы походил на плазменную лампу.
Убедившись, что этот трюк я могу выполнить в принципе, достал из своего рюкзака-треугольника тетрадку, положил на стол и направил к ней один из жгутиков. Теперь нужно сфокусироваться, пожелать найти слово в книгах. Малфой.
Жгутики начали ощупывать литературу на полках. Если один из них находил слово «Малфой», то жгутик, соединённый с тетрадкой, выводил в строке название книги, номер страницы, абзац и строку. Потом уже можно будет подобным же образом найти конкретную книгу — жгутик, нашедший её, словно бы напряжется, а так как они связаны со мной, то я просто пойму, какой именно жгутик подал сигнал.
Что же, пора монотонно поработать.
***
Ментальная усталость — крайне неприятное состояние. Но именно в таком вот состоянии я возвращался вечером из библиотеки в гостиную факультета. Найти упоминания Малфоев удалось в довольно большом количестве литературы, но, если сравнивать с общим объёмом книг в том отделе — очень мало. Остатков времени хватило на то, чтобы разобраться с тремя книгами и пятью журналами, в которых упоминалась эта фамилия — ничего особо значимого.
Зайдя в гостиную, подметил, что атмосфера здесь, как и всегда, довольно дружелюбная. Ученики что-то мирно обсуждают, пятеро возятся с какой-то странной и подозрительной растительностью в горшках, ещё несколько человек играют в шахматы, что двигаются сами по себе. Несколько же девушек, собравшись дружным коллективом на больших диванах, активно и весело обсуждают журналы, порой похихикивая вслед парням. Глянув в тот уголок, где сидел в прошлый раз, заметил там всех пятерых однокурсников.
— Привет, народ, — кивнул я, как только подошёл.
— О, Гектор, — тут же улыбнулся Джастин. — А я тебе тут место приберёг.
И кивает на кресло, в котором я сидел прежде. Удобное, а уж обзор на всю гостиную вообще шикарен.
— И даже не заняли? — спросил я, присаживаясь, и забрасывая ногу на ногу.
— Грех было занять место, на котором ты так по-королевски