Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я покивал с умным видом.
Аделаида выпустила охранниц, преданно взирающих на госпожу и умильно – на меня.
– Собирайтесь! – приказала она. – Мы уезжаем в поместье! Что вы успели собрать?
Обрадованные охранницы стали наперебой показывать ей вещи: какие-то пудреницы, тряпочки.
Я косился на них сначала, а потом плюнул.
Это в реале они ненастоящие, а здесь – мягонькие и прикольные. Девчонки совсем… К оружию своему бросились, как к игрушкам…
Аделаида тем временем перерыла все вещи и теперь деловито осматривала припасы.
– И это еда? – хмыкнула она. – Дора, собери мои украшения. Лярис – возьми яды и магические кристаллы. А мы с Зергиусом пойдём на кухню. Надо покушать перед дорогой. Может, и повара с собой захватим. Не голодать же нам… Набрали вяленого мяса и сухарей. Фу!
Лярис на миг замерла у двери, затем обернулась и с потупленным взором промямлила:
– Боюсь, что ужин не готов. Я подумала: вдруг повар поднимет тревогу и помешает нам спасти Зергиуса? И я его обезвредила.
– Ты убила повара? – Аделаида вытаращила глаза. – Да что это за день такой, а?! А что мы будем сегодня есть, ты подумала? А если он обидится, и вообще не будет теперь на меня работать? Дура ты безголовая, а не охранница!
Я сначала оторопел от такой её реакции, а потом понял. “Убить” в игре – значит, просто вывести из игры. Повар, наверное, психанул и там, в реальности, домой уехал.
– Я не убила, – залепетала Лярис. – Я просто его обезвредила. Заперла в леднике. Я не дура…
Аделаида сверкнула глазами в её сторону, но поджала губы и сдержалась.
– Давай-ка, руки в ноги, – повернулась она ко мне. – Он там промёрз до костей, бедняга.
Кухня находилась в полуподвале и казалась огромной.
Я даже позавидовал. В моём хруще и один человек толком развернуться не может. Неведомый проектировщик постарался «на славу»: окно и трубы располагаются так, что поставить стол и холодильник одновременно – совершенно невозможно.
А здесь – громадный стол в центре помещения на всю длину! И всё равно оставалось полно места!
Мы прошли мимо очага, где над кучкой остывшей золы висел великанский котёл и остановились у двери, запертой на засов.
Я понял, что это ледник, где сидит повар.
– Тихо, – констатировала Аделаида, с некоторым испугом взглянув на меня. – Надо сначала под дверью послушать. Вдруг он уже замёрз? А я покойников с детства боюсь!
Ох уж эти бабы!
Я отодвинул её плечом и рванул засов.
В лицо дохнуло холодом. Разглядеть я почти ничего не смог, только каменные ступени, спускающиеся в темноту.
– Эй, есть кто живой?! – крикнул я вниз.
И почти сразу заметил движение.
Внизу появилось умеренно светлое пятно, в котором почти не угадывалась человеческая фигура.
Пятно приблизилось. Я услышал тяжёлое дыхание и стук зубов, за которым смутно различались не самые вежливые слова.
Мужик в белом халате и поварском колпаке оказался довольно молодым, канонически полным и очень злым.
– Руки развяжите! – сразу потребовал он. – К чёрту такие игры! Вы что забыли, что со связанными руками я даже из игры не могу выйти! Уволюсь к бешеной матери!
Узлы на его запястьях были затянуты на совесть.
Пока я над ними трудился, Аделаида начала ворковать мягким умоляющим голоском – я даже не думал, что она так может.
– Нет! Только не это! Как я без тебя? Ты мастер высшего класса, универсал. Где я найду такого гениального повара?
Мужик, не обращая внимания на увещевания хозяйки дома, нетерпеливо бросил мне:
– Нож лучше возьми. Вон, на столе.
– У тебя контракт! – с отчаянием воскликнула Аделаида.
С ножом дело пошло веселее. Освободившись от верёвки, повар растёр запястья, и только тогда удостоил блондинку ответом:
– Я на такое не подписывался! Готовить – да. А чтобы по голове лупили – этого в контракте не было. Я человек сугубо мирный!
– Ну, баг случился с охранницами, кто ж виноват? Я сама удивилась. Мы же здесь для того и есть, чтобы баги выявлять. Может, премия теперь будет. Не хочешь же ты из-за одной нелепой случайности лишиться вот этого всего? – она широко взмахнула рукой.
Но повар её, похоже, не слушал, всё ещё переживая неприятное приключение. И говорил подчёркнуто только со мной.
– Скажу вам, молодой человек, маршировать и прыгать со связанными руками – то ещё удовольствие. Но это ладно, что я очнулся довольно быстро, сумел встать и начать двигаться. А останься я без сознания – замёрз бы на хрен! – бурчал он.
Аделаида заметила, что интонации повара изменились и восприняла это с воодушевлением.
– Мы напишем в техподдержку! – заявила она. – Уверена, больше ничего подобного не повторится. Главное, что мы вовремя тебя обнаружили!
– Это да, – нехотя согласился повар.
– Хотелось бы поужинать перед отъездом, – вкрадчиво промурлыкала блондинка. – Ну и ты собирайся, поедешь с нами...
– Ужин... Ну, быстро – разве что яичницу, – лицо повара приняло брезгливо-снисходительное выражение. – А ехать... Куда ещё? О поездках в контракте не было.
Он отошёл к очагу и начал его разжигать.
Я уже видел, что он сдался. Поедет, как миленький! Сделает всё, как блондинка скажет.
Аделаида тоже это поняла и радостно затараторила:
– Продуктов много брать не придётся, едем впятером. Я, Зергиус, Лярис с Мидорой, ну и ты.
– Лярис с Мидорой? – повар повернулся и поморщился.
– Без охраны нельзя. Зергиус зачем-то нужен Эскобарам. Возможно, придётся защищаться.
– Вот как? – мужик опять помрачнел. – Нет уж, хватит с меня! Останусь здесь. Продуктов вам в дорогу соберу, конечно.
Аделаида опять принялась его уговаривать, но повар упёрся и только молча мотал головой, как лошадь, отгоняющая мух.
Это не мешало ему работать. Руки жили своей самостоятельной жизнью: перебирали, резали, перекладывали.
На большой сковороде зашкворчало сало, затем к нему отправились овощи, зелёный лучок, домашние колбаски и, наконец, яйца.
Я отодвинул от стола тяжёлый стул и сел, в предвкушении постукивая по столу вилкой. Ел я последний раз вообще непонятно в какой реальности.
Аделаида нервно расхаживала